- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
* 一类:炫耀财富的饰品,如大金戒指、大项链、耳环; 第二类:凸显女性性感一面的饰品,如脚链、大耳环等。 * 打开白领之门的钥匙——国际服语言策划/巴尔玛职业形象设计 文/刘瑞璞 从上述例子可看出三点:第一,服装语言有它约定的特定元素需要去解读,细微之处见功夫;其次,是男装的格式化程度大于女装;第三,具有国际通用性。 什么是服装的语言?我们都知道音乐有音乐的语言,绘画有绘画的语言,雕塑有雕塑的语言,建筑有建筑的语言,进入这些领域的办法只有一个,那就是解读这些语言符号。服装也不例外,如果我不了解它们,便不能进入它们的内部。同时,不同社会阶层也有不同层次的服装语言。往往,人们更多地注意了服装的“本土化”,却忽视了它的“全球化”。有统计表明,进入欧美主流社会的华人很少,这不是因为他们不能融入本土,而是在各方面都缺少对全球“通则”的认识,服装语言也是其中之一,这几乎是国际化都市的标志。巴黎、纽约的时装设计师大多数也不是本地人,而是来自世界各地。但他们所具有的一个共同特点,就是精通方方面面的国际通则,从而也就成了引导潮流的世界级大师。 在我国男士中,许多人认为对如何穿衣没有争论的必要,因为在发达国家什么场合穿什么衣服已进入我行我素的时代。如果做些理性的分析就会发觉,他们的这种认识其实并不恰当和准确。发达国家的我行我素是建筑在扎实的理性和厚实的传统上的,没有理性的感性,没有规则的市场无疑是幼稚和混乱的。没有礼仪规则的社会,多少有些让人担心。下面的例子很说明问题: 早些时候一些专业媒体报道中称,“象美国IBM这样的大公司,已经不对它的高级管理职员做过多的着装限制了”,言外之意就是在工作时可以着便装。这好象预示着中小公司也会跟着仿效而使白领“乱穿衣”成为世界潮流。这实在是一种误解,因为我们并不知道“可以穿便装”的语言内涵。在我们看来Suit(套装,见图三)、Blazer(布雷泽,见图二)和Jacket(茄克,见图四、图五)都是西装,而在国际社交界,Suit为准西装要扎领带,后两种则是Suit的便装版,领带可扎可不扎。如果以为“穿便装”就是衬衫和T恤的随意组合,就是穿牛仔裤大头鞋,那实在是大错特错。这除了无知以外还有新闻妙作之嫌。 还有相反的例子让我们重新认识“美国人的随便”。初入美国社会的人都认为美国人很随便,穿衣不太讲究。其实美国总统克林顿,正是因为穿着随便不分场合而曾受到公众对其入主白宫的指责。当时,美国服装设计师协会前任主席隆达先生向克林顿建议说:“为了美国的形象,请不要身着运动衫去接见外国元首。” 也是在美国,20世纪80年代,当我国使节接到美国官方邀请参加一个午餐会时,请柬上注有“NO?DRESS”(请着便装)字样。在使节先生们一番争论之后,决定穿茄克赴会(国人对茄克的理解是象皮茄克一样的上衣)。当他们进入蓝天草坪阳光明媚的露天会场时(室外白天鸡尾酒会),各国西服革履的男士(多以Blazer、Jacket为主),穿着俏丽的女士和穿梭其间身着梅斯礼服(Mess)(见图六)的服务生使他们瞠目尴尬,只好草草应对,匆匆离开。NO?DRESS既不是美国人的随便,也不是中国人的放任,而是被国际社会约定的一种“不那么严格”的级别符号,在装束上有“专属区”,它标志着身份、修养、地位等无形的社交语言。 回过头来,我们对IBM公司“可着便装”规定的判断是否也犯了同样的错误?其实,皮尔·卡丹先生早在1986年就对亚洲初兴的服装教育提出过忠告:“你们不能只满足于民族服装,当然,你们可以保留自己的传统民族服装,比如‘旗袍’,但是,为了同世界潮流合拍,你们还应当喜欢国际性服装。” “国际服”内涵既深刻又确定。我们习惯划分出礼服和便服来,但在服装语言中这是用专门的字符暗示区分的。“便服”是相对“礼服”而言的,换句话说,它是“礼服的便装版”,因此它的“随便”不会跑得太远。如果可以随意穿着,那就没有必要专门说明“请着便装”。其实“便装”也有他的专属区,被称为APEC的亚太经合组织首脑非正式会议章程规定“不穿西装”(NO?Suit)。根据语言悖论逻辑,如果西装是礼服的便装版,那么西装的便装版便是真正的便服了。但在文字的暗示下说明它有“专属区”,即“outdoor”(户外服类),它是一切休闲.运动及户外生活的总称。首脑们通常着便装在户外合影,是这一语言实现的有意安排。这不禁使我们想起第一届APEC西雅图会议,美国总统克林顿的斯特加姆(捧球茄克)配牛仔裤大头鞋的装束,着实扮演了一次美国西部的牛仔小子。值得注意的是,“户外服”在白领服装语言中仍不能我行我素,斯特加姆、达夫尔、巴尔玛这些语言符号出自一百年前,在今年已成为白领休闲的标签。可见美国人的服装意识,在随便的背后是“该出手时才出手”,这可以说是现代白领先生们打开服装语
文档评论(0)