- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
娱乐美联英语 来自宝冢 女扮男装百老汇
小编给你一个美联英语官方免费试听课申请链接:
/test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0
美联英语提供:娱乐英语 来自宝冢 女扮男装的百老汇
YOKOHAMA, Japan — On any given night outside a theater in central Tokyo, hundreds of women can be found waiting in neat phalanxes, dressed in matching T-shirts or sporting identical colored handkerchiefs — the uniform of what may be the most rabidly loyal fans in Japanese entertainment.
日本横滨——不管哪个晚上,在东京市中心的一个剧院外,总有数百个女人排着整齐的方阵在等着,她们穿着同样的T恤或拿着颜色相同的手帕——她们可能是日本演艺圈最狂热、忠诚的粉丝。
The stars they’re hoping to glimpse are women, too, actresses who play both male and female roles in the 102-year-old Takarazuka Revue, an enduringly successful theater company that is bringing its gender-twisting take on the Broadway musical to the Lincoln Center Festival in New York from July 20 to 24.
她们期望瞻仰的明星也是女人:在有102年历史的宝冢歌剧团(Takarazuka Revue)同时饰演男性和女性角色的女演员们。这个长盛不衰的戏剧公司正把自己经过女扮男装风格改造的百老汇音乐剧带到纽约的林肯中心艺术节(Lincoln Center Festival)上,演出从7月20日持续至24日。
In Takarazuka’s “Chicago,” women play the sultry Velma and Roxie as well as the swaggering Billy Flynn and the hapless-schmoe Amos. The dialogue is in Japanese, but at a recent dress rehearsal here, the attitude and staging wereall-American, loyal to Bob Fosse’s vaudeville-inspired production, which has been running on Broadway for two decades.
在宝冢歌剧团的音乐剧《芝加哥》(Chicago)中,由女演员饰演性感迷人的韦尔玛(Velma)和罗克西(Roxie)、趾高气扬的比利·弗林(Billy Flynn)和不幸愚蠢的阿莫斯(Amos)。对白是日语,不过在最近一次在横滨进行的带妆彩排中,从风格到舞台布景完全是美国式的,忠于鲍勃·福斯(Bob Fosse)以轻歌舞剧为灵感的创作——该剧在百老汇已经演了20年。
In Japan, Takarazuka is a phenomenon that rarely tours outside the country.
宝冢歌剧团很少在日本之外演出。
Founded in 1914 by a railway company that hoped to lure travelers to a struggling hot spring resort outside Osaka, the group began with a handful of teenage singers and dancers and staged its first performances in a converted swimming pool. A century later, Takarazuka operates five sub-troupes and puts on 900 shows a year, in company-owned theaters in Tokyo and its original western Japanese base. Most of the shows sell out.
该剧团1914年由一个铁路公司创建,目的是吸引游客前往大阪郊外一个生
文档评论(0)