UNIT 1-1 翻译基本知识 .pptVIP

  • 8
  • 0
  • 约7.99千字
  • 约 21页
  • 2018-04-28 发布于福建
  • 举报
UNIT 1-1 翻译基本知识

The Theory and Practice of Translation Unit One Introduction 第一章 绪论:翻译的基本知识 Translation is of great importance in learning a foreign language: ——Many of those who learn English will be English-Chinese translators in the future. ——It is very necessary for us to have a good command of both the source language and the target language, and of the theories and techniques in translation. ——Without knowing the theories and techniques, one will most likely take a roundabout course in the translation work. source language n. ——The language from which a translation is to be made. (被译出的语言) target language n. 1、The language into which a text written in another language is to be translated.(目标语言; 用另一种语言写成的文件; 将被翻译成的语言) 2、A language that a nonnative speaker is in the process of learning. (目标语言;一个人正在学习的一种非母语语言) 3、Also called: object language What is translation? What is translation? 第二节 Translation in the West ——As a matter of fact, guessing what other people mean is also a kind of translating. * * Presented by WEI Jianhua (Baker) School of Foreign Languages Guangdong Institute of Petrochemical Technology E-mail: jhbaker@163.com Cell Phone:第一节 The Definition Nature of Translation (翻译的定义和性质) ——Why do we l have the class of translation? English-Chinese Written Translation. Copyright (C) 2012 by Wei Jianhua. All Rights Reserved Teaching Courseware 返回 English-Chinese Written Translation. Copyright (C) 2012 by Wei Jianhua. All Rights Reserved English-Chinese Written Translation. Copyright (C) 2012 by Wei Jianhua. All Rights Reserved English-Chinese Written Translation. Copyright (C) 2012 by Wei Jianhua. All Rights Reserved ______________________________________________________________________________________________ Translation: English-Chinese Written Translation. Copyright (C) 2012 by Wei Jianhua. All Rights Res

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档