Planet Earth II 《地球脉动》第2季第4集:沙漠_BBC(中英对照).docVIP

Planet Earth II 《地球脉动》第2季第4集:沙漠_BBC(中英对照).doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Planet Earth II 地球脉动第2季第4集:沙漠_BBC 第四集 想象一个世界 Imagine a world 气温高达四十九摄氏度 where temperatures rise to 120 degrees Fahrenheit. 没有什么能阻挡烈日 狂风与沙尘 Where theres no escape from sun, wind and dust. 想象一个世界 几乎没有食物和水 Imagine a world with almost no food or water. 这种地方占据了 These are the conditions 地球上三分之一的土地 in one third of the lands of our planet. 生长于斯 必须掌握非凡的生存策略 To live here demands the most extraordinary survival strategies. 这是世界上最古老的沙漠 This is the oldest desert in the world. 纳米布沙漠 位于非洲西南部 The Namib in south-west Africa. 干旱已经持续了五千五百万年 Its been dry for 55 million years. 对于捕食者来说 生活异常艰难 Life here for a hunter is as hard as it gets. 一群狮子 A pride of lions. 她们是极少数能够忍受如此 One of the very few that endures this deserts 高温缺水的沙漠环境的物种之一 scorching temperatures and lack of water. 沙漠狩猎有着特殊的难题 Hunting here presents special problems. 这群直角大羚羊 A herd of oryx, 是方圆三十二公里内唯一的猎物 the only prey within 20 miles. 这里没有任何伏击可用的遮挡物 Out here, there is no cover for an ambush. 唯有直截了当扑杀过去 Itll have to be a straight chase. 她们失败了 They have failed 每失败一次 狮群离饿死就更近一步 and each failed hunt brings the lions closer to starvation. 为了寻找食物充饥 To find enough to eat, 狮群不断地在瑞士国境那么大的区域内搜寻 the pride continually searches an area the size of Switzerland. 三天里它们走了161公里 仍然一无所获 Three days and 100 miles later, and still no kill. 这是濒临绝望的时刻 These are desperate times. 她们领土的边缘有一条干涸的河床 A dry riverbed on the edge of their territory. 长颈鹿是附近唯一的动物 The only animals here are giraffe, 但这重达一吨的巨兽一脚就能踢死一头狮子 but these one-tonne giants could kill a lion with a single kick. 狮群很少会去叨扰如此棘手的猎物 Lions seldom tackle such formidable prey... 但没有食物充饥 狮群已寸步难行 ...but this pride cant go on much longer without food. 为了猎杀成功 The whole pride must work together as a team 整个狮群必须互相配合 if theyre to succeed. 两头母狮带头追捕 Two lionesses lead the chase. 其他狮子奋起直追 切断猎物的逃生路线 Others race to cut off possible escape routes. 长颈鹿的速度和耐力都强于狮群 The giraffe has the speed and stamina to outrun the pride... 但它正被逐入敌人的陷阱 ...but its being chased into a trap. 领头的母狮就在前面等待着 Up ahead, the lead female

文档评论(0)

绿风 + 关注
实名认证
文档贡献者

教师资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2024年11月27日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档