- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Language Focus of para. 10-13 1. (read) between the lines ? (find) hidden meanings 暗示; 言外之意; 弦外之音 e.g. If you read between the lines,this letter is really a request for money. e.g. Read between the lines,and you‘ll find out what’s at the back of his mind. ? If you read his letter carefully, you can find his real intention between the lines. 2. …the joke is on us. (infml 口) sb who tried to make another person look foolish now looks ridiculous instead 原想耍弄别人, 自己反倒成为笑料 玩笑开在自己身上了 e.g. The joke is against you. The joke is on you. 3. What if…? ? what will happen if…? what is the difference if…? 如果…将会怎么样 如没有人去过那里的话,会怎么样? ? What if no one had been there? 如果那男孩的父母死了该怎么办呢? ? What if the boys parents should die? 4. Translate the sentence: What if he did talk about himself all the time? If he talked about himself for twenty-fours everyday for the span of his life he would not have uttered half the number of words that other men have spoken and written about him since his death. ?即便他确实一直谈论自己又何妨?即便他终其一生每天24小时都谈论自己,他所说的也远不及后人谈论他的那么多。 5. Paraphrase the sentence: Nor for a single moment did he ever compromise with what he believed, with what he dreamed. ? As for his belief and dream, he had never lowered his aim and ceased his persistent effort to make them come true. 6. Translate the sentence: Listening to his music, one does not forgive him for what he may or may not have been. It is not a matter of forgiveness. ?人们聆听他的乐曲时,并不因他也许曾是或不是什么样的人而宽恕他。这不是宽恕不宽恕的问题。 7. Translate the sentence: It is a matter of being dumb with wonder that his poor brain and body didnt burst under the torment of the demon of creative energy that lived inside him, struggling, clawing, scratching to be released; tearing, shrieking at him to write the music that was in him. ?这是件令人惊讶得目瞪口呆的事情—他体内无限的创造力,像魔鬼般拼命挣扎、又挖又挠试图冲出体外;这恶魔撕扯着他,冲他狂叫,要他谱写出藏于体内的乐曲。遭受如此痛苦的折磨,他那可怜的脑袋和身躯竟没有被压垮,这岂不是人间奇迹? 8.Phrases in para. 13: 1) be struck dumb with(horror, fear, amazement, etc) 他惊讶得说不出话来。 ? He was struck dum
文档评论(0)