DELE阅读.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
DELE阅读

EL QUIJOTE, TRADUCIDO AL LENGUAJE DE LOS SORDOS Un grupo de personas sordas ha elaborado un DVD de 90 minutos de duración que incluye subtítulos en espa?ol, en el que se han grabado la introducción y el primer capítulo de la novela y que se completará dentro de unos meses, posiblemente en verano. En una última fase se adaptará para ser emitido por televisión. Parece que televisiones de varios países se han interesado ya por el proyecto. El proyecto ha sido elaborado por la Junta de Andalucía y la Federación Andaluza de Sordos y va a suponer, incluyendo la promoción publicitaria, un coste de unos 111.000 dólares. Ha requerido, por el momento, el trabajo de actores, investigadores sobre la obra y su posterior adaptación al lenguaje de signos, encargados de vestuario y maquillaje, así como dibujantes, que han realizado más de 400 ilustraciones digitales para permitir la escenificación de la novela: un total de treinta personas. La grabación se realizó en un plató con fondo azul, sobre el que se proyectaron los dibujos digitales que reproducen, con gran naturalidad, el ambiente de la obra cervantina. Para Alfredo Gómez, presidente de la Federación Andaluza de Sordos, esta edición de la obra cervantina es el claro ejemplo de que cualquier obra literaria puede traducirse al lenguaje de los signos, eso sí, siempre que se tengan ayudas económicas por parte de instituciones públicas y privadas. Además, si este tipo de proyectos sigue adelante, se crearán numerosos puestos de trabajo para personas que no tienen muchas facilidades en el mercado laboral. Esta primera traducción de la novela cervantina de El Quijote al lenguaje de signos facilitará el acceso de los 40 millones de sordos que viven en Espa?a y Latinoamérica a la visualización de la novela, justamente en el a?o en el que se cumple el IV Centenario de su publicación. Además, se ha creado una página web que se ocupará de difundir el proyecto entre las personas sordas a través de Internet. (Adaptado de El Universal. M

文档评论(0)

qwd513620855 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档