- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
数字口译(倍数及百分比变化的翻译)
一、口译笔记
译员可选择用于记笔记的常用符号大致有以下几类:
1. 英语字母符号,包括首位字母缩略语和缩写词,如:
UNESCO 联合国教科文组织
UNICEF 联合国儿童基金会
IMF 国际货币基金
WTO 世界贸易组织
EU 欧盟(欧洲同盟)
APEC 亚太经合组织(亚洲太平洋经济合作组织)
OPEC 石油输出国组织
NATO 北约(北大西洋公约组织)
CPC 中国共产党
NPC 全国人民代表大会
CPPCC 中国人民政治协商会议
CAAC 中国民航
CCTV 中央电视台
PLA 中国人民解放军
HKSAR 香港特别行政区
GDP 国民生产总值
Ch. govt. 中国政府
re. op. 改革开放
4 Ms 四个现代化
tot. imp 进口总额
tot. exp 出口总额
NASA 美国宇航局
FBI 美国联邦调查局
GM 美国通用汽车公司
ITT 美国电话电报公司
US/Am. 美国
UK/Br. 英国
Can. 加拿大
AUS. 澳大利亚
N.Z. 新西兰
NY 纽约
Las. 洛杉矶
US$ 美元
Br£ 英镑
Can$ 加元
Euro 欧元
$A 澳元
NZ$ 新西兰元
HK$ 香港元
RMB 人民币
2. 用各种数学符号,如:
∴ 所以
∵ 因为
= 等于或就是,意味着
≠ 不等于,不是
≈ 大约,大概,左右
大于,多于,比…大
小于,少于,比…小
3. 用译员自己创造的各种形象符号,如:
× 不同意,不赞成,错误,不正确
√ 同意,赞成,正确
→ 从某地到某地,从某时到某时,导致,引起
← 过去,回忆,返回,后退,倒退
↓ 下降,降低,减少,向下
↑ 上升,提高,增加,向上
□← 来访,进入,进口,引进外资,来华投资
□→ 出访,外出,出口,海外投资
☆ 杰出,优秀,最佳,突出,标兵,榜样
∽ 交换,交流,交替, 互换
3—, — 300,000
5,—, — 5,000,000
二、数字的口译
造成汉英数字互译困难的原因有几个方面:
汉语四位以上的数字每四位为一段;而英语则每三位为一段。试比较汉英数字段位的不同。
汉语数字分段法:
第一段位 个 十 百 千 第二段位 万 十万 百万 千万 第三段位 亿 十亿 百亿 千亿 第四段位 兆(万亿)
英语数字分段法:
第一段位 One Ten Hundred 第二段位 Thousand Ten thousand Hundred thousand 第三段位 Million Ten million Hundred million 第四段位 Billion Ten billion Hundred billion 第五段位 Trillion
数字记录可采用各种简便符号或标点。如35,000可记录成“35,—”,用“—”表示“000”,或者只用“35,”表示逗号后有三个“0”。3,000,000可记录成“3,—,—”或者“3,,”。
模糊数字的口译
口译中经常遇到一些模糊数字,如“几个”、“十几个”、“几十个”
文档评论(0)