西方-文化背景第五部分.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
西方-文化背景第五部分

Part V Language and Art 语言和艺术 1.English Language 英语语言 Old English (5th — 12th) :the language spoken by the ancient Germans was called Anglo-Saxon English or old English. Middle English (12th ___ 15th) :the middle English period began soon after the Norman Conquest of 1066. The coming of the Normans with their French language also influenced the English spelling. During the period, an astonishing number of French words were carried over into English while Latin words continued to flow in, but mainly for stylistic device in writing, especially by poets. Modern English (15th___): the quality of the English language was greatly improved by extensive borrowing which enabled it to have a large vocabulary for various purposes. The expansion of the British Empire helped to spread English into many countries and places all over the world. Today English is regarded as the most important international language. 英语属印欧语系,日耳曼语族,西日耳曼语支。英语的发展经历了三个阶段。第一个阶段是古英语时期,从公元5世纪到12世纪,这一时期的英语又称“盎格鲁—撒克逊语”。 第二阶段为中古英语时期,即从12世纪到15世纪。法语在这一时期对英语影响很大。中古英语在拼写 发音方面较古英语发生了很大变化,由于借用了法语和拉丁语的大量词汇,中古英语同义词十分丰富,许多仍沿用至今。第三阶段为现代英语时期。由于英帝国的扩张,英语也随之传播到世界的各地。今天英语已成为一门重要的国际语言。 2.natural and man-built spectacle 自然人文景观 Big Ben 大本钟 Tourists in London have certainly at some time heard the chimes of Big Ben on the radio. In reality this is the name of the great bell which sounds the hours, but we usually think of it as being the clock itself. It is so big that each of the minutes around its face is a foot square. It dominates the clock tower of the magnificent House of Parliament. 到过英国伦敦的游客一定还对广播中传出的大笨钟报时印象深刻。人们会以为它只是一套虚拟的报时系统,而实际上大笨钟是确有其物的。 大笨钟位于伦敦议会大厦的塔楼里。该钟直径2.7米,高2.3米,重13.5吨,是伦敦的标志之一。1923年英国广播公司第一次把这里的钟曲传到世界各地。大笨钟有四面,每面直径宽7米,时针和分针的长度分别为2.75米和4.27米。大笨钟走时非常准确,一年内的误差很少超过1秒。 Buckingham palace 白金汉宫 Buckingham Palace is the official London residence of the Queen, which serves as both her home and office. Buckingham palace is originally known as Buckingham House. It was built in the 1700s for the first Duck of Buckin

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档