- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
褒贬译法与换序译法
Part I:翻译技巧——褒贬译法
Commendation derogation
commendation: referring to those words that tend to give appraisal or praise to sb. or sth. or behavior, etc.
neutrality: referring to those words that have no distinctively-positive or -negative view towards sb. or sth. or a behavior, etc.
derogation: referring to those words that tend to cause sth. or sb. to seem inferior, or detract from sth.; or tend to show a hostile, or critical attitude to sb., etc.)
在翻译中要注意:
a)原文措词本身的语义特征;
b) 作者的写作手法/风格;
c)作者的表达意图;
d)原文所描写的人物关系及人物说话的语用意图,等等。
褒贬译法之一:褒
一、英语中有些词有明显的褒义特征,翻译时应译出褒义特征,包括整句中与此相关的单位:
1)He was a man of renown.(fame)
他是位有名望的人士。(他是个……的人)
例2) He tasks carried out by them are praiseworthy.
他们进行的事业是值得赞扬的。
例3)“He was polite and always advise willingly”, she recalled.
她会说,“他彬彬有礼,总是诲人不倦。”
二、英语中有些词有明显的贬义特征,翻译时应译出贬义特征,也包括整句中与此相关的语言单位:
His notoriety as rake did not come until his death.
他作为流氓的恶名是他死后才传开来。
修订:他的流氓行径在他死后才广为人知。
Henry keeps boasting that he has talked to the President.
亨利总是吹嘘说他曾同总统谈过话。
三、英语中有些词有些词具有中性语义特征,翻译时在一定上下文中宜译出褒义或贬义特征,同样也包括整句中与此相关的语言单位:
He was a man of integrity, but unfortunately he had a certain reputation. I believe the reputation was not deserved.
他是位诚实正直的人,但不幸传有某种坏名声。我认为他不该有这个坏名声。
Then,just as Chinese friends arrived who might secure my journey, the Russian arrested me as a “spy”and sent me out through Poland.
后来,就在那些可能为我安排旅行的中国朋友到达的时候,我国人把我当作“间谍”逮捕,并把我驱逐出境,取道波兰。
He had lied to me and made me the tool of his wicked deeds.
他欺骗了我,并且使我成了他的罪恶勾当的工具。
As a demanding boss, he expected total royalty and dedication from his employees.
他是个苛刻的老板,要求手下员工对他忠心耿耿,鞠躬尽瘁。
1a) It was mid-August and the subject of discussion of the Allies was the future of Rommel and his Africa Corps.
1b) They predicted that the youth would have a bright future.
2a) John was an aggressive salesman who did his job quite well.
2b) Bill was an aggressive man and had very few friends.
3a) Hans was too obviously flattering the manager by saying he was the most res
文档评论(0)