工程力学专业英语阅读8.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Lesson 8 The Planar Motion of a Rigid Body Section 2 Section 3 Section 4 Section 5 Section 6 Section 8 Section 8(续) 专业英语 工程力学专业 科技英语翻译技巧(七) 数词的译法 (1) 科技英语中大量出现表示数量、倍数增减的词语,在翻译时要特别注意英汉两种语言表达方式的异同。 1、as +形容词+ as + 数词+ …… The temperature at the sun’s center is as high as 10,000,000 °C. 太阳中心的温度高达摄氏一千万度。 动词 + as + 副词+ 数词+ …… 结构的译法 as large as +数词…… 可译成“大到(至)……” as many as +数词…… 可译成“多达……” as high as +数词…… 可译成“高达……” as heavy as + 数词…… 可译成“重达……” as low as + 数词…… 可译成“低到(至)……” 2、倍数的比较 This substance reacts three times as fast as the other one. 这一物质的反应速度比另一物质快两倍。 结构的译法 A is N times as large (long, heavy …) as B A is N times larger (longer, heavier …) than B A is larger (longer, heavier …) than B by N times 上述三种句型,虽其结构各异,但所表达的概念完全一样。因此在译成汉语时彼此之间不应有所区别。均可译成: A的大小(长度、重量、……)是B 的N倍。或 A比B大(长、重、……)N - 1倍。 3.1、主语+谓语+ Whenever we double the force on a given object, we double the acceleration. 每当作用在某一给定物体上的力增加一倍,加速度也增加一倍。 double treble quadruple +……结构的译法 double 可译成“增加一倍”或“翻一番” treble 可译成“增加二倍”或“增加到三倍” quadruple 可译成“增加三倍”或“翻两番” 3、倍数的增加 3.2、 A temperature rise of 100°C increases the conductivity of a semiconductor by 50 times. 温度上升100°C,半导体的电导率就增加到五十倍。 结构的译法 increase N times increase to N times increase by N times increase N- fold increase by a factor of N 上述五种结构表达的意思完全一致。 均表示“乘以N”、“成N倍”这一概念,因此应译成“增加到N倍”或“增加了N?1倍”。 3.3、 The amount left was estimated to be again as much as all the zinc that has been mined. 当时估计,剩余的锌储量是.已开采量的两倍。 可译为“是…的两倍” 或“比…多一倍”。 as much (many …) again as again as much (many …) as half as much (many …) again as half again as much (many …) as 可译成“是…的一倍半”, “比…多半倍” 或“比… 多一半” The resistance of aluminum is approximately half again as great as that of copper for the same dimensions. 尺寸相同时,铝的电阻约为.铜的一倍半。 Section 1 1. The planar motion of a rigid body occurs when the path of each point lies wholly in a plane

文档评论(0)

好文精选 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档