英语作文关于实事求是.doc

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语作文关于实事求是.doc

英语作文关于实事求是 篇一:英语作文 写 作 1.信函 主要由以下六部分组成:信头、信内地址、称呼、正文、结束语、签名。结 束语的第一个词的开头字母要大写,末尾用逗号。一般用:Yours truly, Yours faithfully, Yours sincerely等等;上级和长者的信一般可用:Yours respectfully, Yours obediently, Yours gratefully, Yours appreciatively, Your obedient servant, 等 等。附:英语信函的开头与结尾高频参考用语: 开头用语: ● I feel very worried as I have not heard from you for a long time. 好久没有你的消息了,我很着急 ● Your letter was duly arrived. 我如期收到了你的来信。 结尾语: ● With kind regards to you and your family. 向你以及你的家人致意或问好 ● Thank you very much for your kind favor. 非常感谢你的帮忙。 ● Pleasure give my compliments to John. 请向约翰表达我对他的致意 1)商务信函 一般可分为建立业务关系、询价信与报价信、投诉与索赔等。 ①希望建立业务关系的信函 如: April 9th, 2010 Dear Smith, We are glad to know your company through the introduction of Johnson Co., Guangzhou. We wish to buy quality tea cups, coffee cups and saucers of different shapes. If you can supply these items, please mail us some samples together with your price-list. We await your early reply. Yours faithfully, Peter Chief Buyer 参考译文: 史密斯先生, 我们非常高兴通过驻广州的约翰逊公司了解到贵公司。 我们有意购买造型各异的优质茶杯、咖啡杯和咖啡托。如果贵公司能提供上 述商品,敬请向我方邮寄一些样品以及价格单。 恭候佳音。 采购部主任 皮特 2010.4.9 对希望建立业务关系的回函 皮特先生, 非常高兴收到贵公司四月九日有关购买的来函。0 谨遵要求奉上样品和价格单。 如欲订货,请寄电子邮件或传真为盼。 出口部主任 史密斯 2010.4.12 April 12, 2010 Dear Peter, Thank you for your letter of April 9th. We are very glad to establish the business relationship with you. In compliance with your request, we are sending the demanded samples as well as the price-list. Should you wish to place an order, please email or fax us. Yours truly, Smith Chief Seller 建立业务关系信函中的高频句子: ● We’ve come to know your name and address from the Commercial Counselor’s Office of the Chinese Embassy in New York. 我们从中国驻纽约大使馆的商务参赞处得知你们的名字和地址。 ● By the courtesy of Mr. Brown, we are given to understand the name and address of your firm. 承蒙布朗先生的介绍,我们得知贵公司的名称和地址。 ● We are willing to enter into business relations with your firm. 我们愿意与贵公司建立业务关系。 ● Our mutual understanding and cooperation will certainly

文档评论(0)

zhangningclb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档