美国老美口头禅.docVIP

  • 3
  • 0
  • 约5.64千字
  • 约 4页
  • 2018-06-06 发布于河南
  • 举报
美国老美口头禅

老美口头禅 1. You bet. 你說的沒錯. 為什麼當老美說, You bet. 的時候, 就代表你說的一點也沒錯的意思呢? 因為 bet 是下賭注的意思, 所以 You bet. 就是指, You can bet money on that. (你可以把錢下注在上面), 言下之意, 就是說這件事百分之百正確. 例如別人問你, Is this is the way to High Tower Museum. (這是往 High Tower 博物館的路嗎?) 你就可以回答說, You bet. (一點也沒錯) 有時候為了加強語氣, 連小屁屁 (ass) 都可以拿來當賭注喔! 用來表示這件事是百分之兩百地正確. 例如電視影集 Friends 裏面, Monica 有一次就說了一句讓我至今都印象深刻的話, You bet your ass Im going to fire you. (你完完全全正確, 我非把你開除不可.) 當然如果不是在跟人家吵架時我們最好還是不要拿小屁屁來當賭注吧! 2. There you go. 就這樣了. There you go. 是老美希望結束一段對話時, 很自然會脫口而出的一句話, 特別是在完成某項交易的時候. 像是你去買一樣東西, 當你付完錢之後店員會說, There you go. 或 Thats it. 就表示交易已經完成, 你可以滾

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档