c4翻译与文化的 英汉互译课件.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第四章 翻译与文化 Culture and translation Procedures of today: Definition of culture Disparity in the thinking modes Differences between English and Chinese Cultural differences and translation strategies Assignments Definition of culture: The arts and artistic activity The learned, primarily symbolic features of a particular way of life A process of development Tylor: Culture is that complex whole which includes knowledge, belief, art, morals, law, customs, and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society. (culture is a way of life) Relation between language and culture: Language is constituted to identify and give meaning to human experience and it is through language that humans define themselves and their world. Language is a part of culture Language is the carrier of culture Aristotle: words were expressions of mental experiences; thought came before words in apprehending the world 一箭双雕 To kill two birds with one stone (英语) Beide Fliegen mit einer Klappe zu schlagen (一个拍子打两只苍蝇)(德语) Faire d’une pierre deux coups (一块石头打两处)(法语) 俄语:一枪打死两只兔子 思维具有共性和个性:用一种工具达到两个目的;思维方式和形象不一样。 一见这幅画,我就记起了我故乡的童年时代。 Seeing the painting , I remember the childhood in my home town. (主体意识) The painting immediately reminds me of the childhood in my home town. (客体) 董事长凭他丰富的经验一眼就看出问题的所在。 The president at once found out by his rich experience what is wrong with the matter.(主体) The rich experience of the President told him at once what is wrong with the matter. (客体) 生了女儿“有啥吃啥”,生了儿子“吃啥有啥”。 A woman can eat just “whatever there is” when she has borne a girl, while she can eat “whatever she wants” when a boy. 会嫁的嫁儿郎,不会嫁的嫁田庄。 A wise woman marries a good man ,while a stupid just property. 接到你们的贺函,我十分高兴。 I am very happy to have received your message of greetings. 现在有机会互相介绍彼此对各种问题的观点,对此,双方认为是有益的。 The two sides found it beneficial to have this opportunity to present to one another their views on a variety of issues. Petra had become the leader of the girls as soon as sh

文档评论(0)

yuzongxu123 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档