1从文本类型及文本特点角度分析经贸文本的英汉翻译论文论文.docVIP

1从文本类型及文本特点角度分析经贸文本的英汉翻译论文论文.doc

  1. 1、本文档共45页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
1从文本类型及文本特点角度分析经贸文本的英汉翻译论文论文

Master’s Degree Thesis BusinessTextEnglishtoChineseTranslationfromthePerspective ofTextTypeandTextFeatures Major:ForeignLinguisticsandAppliedLinguistics(BusinessOrientated) Author:SUNShengnan Supervisor:AssociateProfessorXINGXiuchong JilinUniversityofFinanceEconomics April,2010 BusinessTextEnglishtoChineseTranslationfromthePerspective ofTextTypeandTextFeatures By SUNShengnan UndertheSupervisionofAssociateProfessorXINGXiuchong AThesis SubmittedinPartialFulfillment OftheRequirementsfortheDegreeof MasterofArtsintheSchoolofForeignLanguages JilinUniversityofFinanceEconomics April,2010 Abstract With the quick development of Chinese economy and China entry into WTO, the connections among all countries are improved in span, depth and height than ever before. The business English translations are widely used in many professional fields, which have many features. So the business English text translation becomes more importance in translation circle. But there are also some translation problems in business English text translation because of misunderstand the business text types. The purpose of this study is to analyze the various text types in business English text translation, and the translators should choose correspond translation strategies in business English text translation. It hopes that this thesis could make a little contribution to the study of business English text translation. The paper is divided into five chapters The first chapter introduces the importance of business, business English text translation, and the problems of today?s business English text translation. The second chapter is the literature review. It gives the definition of the stylistic and some relates conceptions, and then to introduce how the others researches in business English text types translation. The third chapter analyze the stylistic features of various business English text types and their correspondent translation principles strategies. First, introduce the advertisement stylistic

文档评论(0)

baoyue + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档