商务英语词汇特点及翻译.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务英语词汇的特点及翻译   摘 要: 商务英语不同于普通英语,商务英语词汇自然也不同于普通英语词汇。商务英语词汇具有准确正式、专业、使用外来词、旧体词、缩略语,套用词和重复词项的特点。在翻译中注重一词多义和保持原位风格。   关键词: 商务英语 词汇 特点 翻译      商务英语(Business English) 作为普通英语的一种社会功能性变体,尤其在经济全球化和区域一体化的今天,与我们的各种商务活动都息息相关。因为这种语言所具有的特性和语用价值,使其在会议、信函、法律性公文、商业广告等为载体的语言中无处不在。“商务英语语言的形式、词汇、内容等均有所学的专业来决定”,所以其词汇也具有明显的专业性和不一样的翻译特点,本文着重探讨商务英语词汇的特点和翻译问题。   1.商务英语词汇特点   1.1用词准确、正式   由于企业、商家、集团或国家之间相互的经贸往来频繁,同时业务涉及范围宽广,为避免因语言文化的差异,而产生的误解,根据国际贸易惯例和法规,商务词汇力求准确无误,一般选用词义单一的词代替词义灵活的词,选用正式的词代替口语词。   下面列举一些正规表达和口语表达:   修改:amend―change,correct 给予:assign―give   解释:construe―explain 同意:consent―agreement   认为:deem―consider 立即:forthwith―at once   临时的:interim―temporary参与:partake―join   要求:require―ask 递交:surrender―give   显然,上述词语的前一种表达都是比较正式,且词义单一的,而后者都是通用英语的口语常见词,而商务英语词汇常使用前者,使文体更加庄重,增加严肃感。   1.2多用专业词汇   商务英语涉及国际贸易、商务会谈、经济、金融、营销及保险等诸多领域的专业内容,而每一领域都有自己的专业术语,因此商务英语中使用大量的专业词汇。商务英语具有极强的专业性,主要特性为两个方面,一是商务英语词汇有大量的专业术语;二是商务英语词汇中有很多来自普通英语,却被赋予特定的专业内涵。   下面是有关美国贸易政治的商务英语阅读材中的一个段落:   As with communities, so too with nations. Specific interests can gain from import restrictions, and economic theory even recognizes cases in which a trade barrier might leave an entire nation better off, albeit at the expense of other nations. In most circumstances,however,open trade――by maximizing economic efficiency――enhances the welfare and the standard of living of the nation and of the wider world.But the costs of international trade are concerned.They bare particularly on those firms and workers whose home markets will be diminished by foreign competition. Trade policy must respond to their concerns as well.Free trade purists deplore this, seeing a “slippery slope” on which protection for one industry leads to protection for others. But free trade, however attractive it may be as a goal, has yet to be achieved as practical policy.   在仅有的138词的段落里,就有如communities (共同体), specific interests(特殊利益集团), import restrictions(限制进口), economic theory(经济学理论), cases(案例), trade barrier(贸易壁垒), better off(经济状况变好), open trade(

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档