接受美学视角下的译者主体性研究——以美国散文集walden两个中译本为例-a study of translators subjectivity from the perspective of reception aesthetics - taking waldens two chinese versions of american essays as an example.docxVIP

接受美学视角下的译者主体性研究——以美国散文集walden两个中译本为例-a study of translators subjectivity from the perspective of reception aesthetics - taking waldens two chinese versions of american essays as an example.docx

  1. 1、本文档共57页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
接受美学视角下的译者主体性研究——以美国散文集walden两个中译本为例-a study of translators subjectivity from the perspective of reception aesthetics - taking waldens two chinese versions of american essays as an example

出问蝉击郑重声明本人的学位论文是在导师指导下独立撰写并完成的,学位论文没有到 窃、抄袭、造假等违反学术道德、学术规范和侵权行为,否则,本人愿意 承担由此而产生的法律责任和法律后果,特此郑重声明。学位论文作者(签名):然..L-4-子,)0./5 年4 月..2日司马蝉击学位论文使用授权书本论文作者完全了解学校关于保存、使用学位论文的管理办法及规定,即学校有权 保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅,接 受社会监督。本人授权西北师范大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入学校有关 数据库和收录到《中国硕士学位论文全文数据库》进行信息服务,也可以采用影印、缩 印或扫描等复制手段保存或汇编本学位论文。本论文提交 口当年/口一年/口两年/ 口三年 以后,同意发布。 若不选填则视为 一年以后同意发布。 注:保密学位论文,在解密后适用于本授权书。作者签名:钱 L 作.).0/$ 年 4 月...2日西北师范大学研究生学位论文作者信息论文题目接受美学视角下的译者主体性研究——以美国散文集Walden两个中译本为例姓名铁玉婷学号2012210972专业名称英语语言文学答辩日期联系电_mailmailto:422493610@422493610@通信地址(邮编):甘肃省兰州市安宁区西北师范大学新校区研究生公寓 2 号楼备注:ContentsAbstracti摘 要iiiChapter One Introduction1Research Background1A Brief Introduction to Henry David Thoreau and His Walden2Aims and Significance3Thesis Structure4Chapter Two Literature Review6Previous Studies on Reception Aesthetics Applied in Literary Translation6Previous Studies on Reception Aesthetics Applied in Literary Translation Abroad6Previous Studies on Reception Aesthetics Applied in Literary Translation at Home7Previous Studies on Translator’s Subjectivity Applied in Literary Translation9Previous Studies on Translator’s Subjectivity Applied in Literary Translation Abroad9Previous Studies on Translator’s Subjectivity Applied in Literary Translation at Home 11Previous Studies on Walden 12Summary 14Chapter Three Theoretical Framework15Reception Aesthetics 15Horizon of Expectations 15Indeterminacy of the Text Meaning 16Correlations of Reception Aesthetics with Literary Translation 17Translator’s Subjectivity 17The Impact of Reception Aesthetics on Translator’s Subjectivity 19Horizon of Expectations and Translator’s Subjectivity 19Indeterminacy and Translator’s Subjectivity 19Chapter Four Research Design22Research Questions 22Methods 22Data Collection 22Data Analysis 23Chapter Five A Comparative Study of the Two Chinese Versions of Walden 24Analysis of Translator’s Subjectivity from the Perspective of Horizon of Expectations 24Comparison on Linguistic Level 24Comparison on R

您可能关注的文档

文档评论(0)

xyz118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档