- 6
- 0
- 约4.39千字
- 约 12页
- 2018-05-28 发布于江西
- 举报
以鲁迅《药》及日译本谈文化的不可译性及对策.doc
以鲁迅《药》及日译本谈文化的不可译性及对策
一、不可译性
文化是人类社会物质生产和精神生活的总和。而语言是文化的载体, 一种语言是一定区域内国家、民族或部落的人群进行物质生产、 社会活动的特征反映,具有鲜明而稳定的个性,记录和反映着其文化特征。不同区域、民族的人由于地理环境、历史发展和文明程度的不同,因而形成了思维方式、语言结构和民族文化的差异,这种差异可想而知会成为不同语言之间翻译的无形障碍,也就是我们通常所说的翻译的可译性限度问题,这也是翻译领域中的一个基本而又争论不休的问题———不可译性。
关于这一点, 目前一般都认同英国着名语言学家、翻译家卡特福特(J.C.Catford)的理论:“可译性更像一个连续体而不是一个界限分明的二分体。原语的文本或单位或多或少是可译的, 而不是绝对不可译的。 ”他认为翻译中存在语言不可译和文化不可译两种情况。关于不可译性这一翻译理论,笔者认为,不能仅仅注目于翻译中的不可译性,还应该看到文化是相互影响和渗透的,换言之,文化处于不断发展变化之中。尤其是当今全球经济信息一体化、文化多元化,整个世界之间的距离越来越小。 人们的思维方式、价值观念和审美情趣等方面也在潜移默化地发生着深层变化。 不同文化和语言的这种趋同演变和发展,必然会使得跨文化交际越来越容易,也完全有理由相信语言之间相互转换的障碍正日趋减少。 因此,翻译的不可译性是相对的,随着
您可能关注的文档
- MVP+多线程+断电续传 实现app在线升级库 (手把手教你打造自己的lib).doc
- 2018年国际贸易实务(三) 自考小抄 很全哟!.doc
- 医疗废弃物自查报告.doc
- 机械制造基础题目.doc
- [精编]造型艺术的审美特征.doc
- 形容感情的成语集锦.doc
- 旅游经济学教学计划.doc
- 跨文化语境下俄语专业考试制度改革及实证研究_论文.docx
- 第一课_富于创造力的造型艺术 (教案).doc
- 天问教育:古代汉语考研习题集套.doc
- 2025年苏教版高三化学极性键空间构型专题试卷及解析.docx
- 2025年苏教版高三酸碱中和反应(综合应用)试卷及解析.docx
- 2025年苏教版高一化学焓变与反应方向专题试卷及解析.docx
- 2025年苏教版高一物理力的正交分解专题试卷及解析.docx
- 2025年苏教版高中二年级季节变化(季节与草原保护)试卷及解析.docx
- 2025年苏教版高中二年级生理系统概述(细胞衰老)专题试卷及解析.docx
- 2025年苏教版高中二年级生物(RNA的加工与修饰)试卷及解析.docx
- 2025年苏教版高中二年级生物性选择机制专题试卷及解析.docx
- 2025年苏教版高中二年级微生物生态网络专题试卷及解析.docx
- 2025年苏教版高中二年级岩石类型(矿物组成)专题试卷及解析.docx
最近下载
- GDQ33S12BDC-DC电源模块技术手册-HUAWEI.PDF VIP
- 四川大学机械制图习题集(第五版).pdf VIP
- 变电所配电柜改造工程项目技术方案.doc VIP
- DGTJ 08-205-2024 居住建筑节能设计标准(正式版)(1).docx VIP
- 城市轨道交通信号与通信系统PPT课件(共28单元)城市轨道交通CBTC系统架构和组成.ppt VIP
- 初期复苏(心肺复苏).ppt VIP
- 2025年中国皮革助剂市场调查研究报告.docx
- 山西省安监局-《山西煤矿综采工作面安装回撤工作指南》.docx VIP
- 大力弘扬教育家精神引领教师专业发展课件PPT.pptx VIP
- 标准图集-17R410 热水管道直埋敷设.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)