日本人不懂的日语.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日本人不懂的日语

朱色しゅいろ 朱红色 緋色ひいろ 真紅しんく 深红色  紅梅こうばい 玫红色   茜色 あかねいろ 暗红色 青菜 あおな つややかな髪をみどりの黒髪って言った  美丽而有光泽的头发用  白夜 びゃくや 极昼 スナックバー(snack bar)小酒店 かっこつける 装酷 見蕩れる みとれる 看得出神 看得入迷 惚れ込む ほれこむ 迷恋 バッテリーbattery 大和撫子 やまとなでしこ 色男 いろおとこ 美男 情人  現を抜かす うつつをぬかす 着迷 神魂颠倒 呼び捨てにする 直呼其名  スキンシップ 肌肤接触 人に馴染む なじむ 熟识 亲密 振り向く 回心转意 上面うわつら 外表 クーポン(coupon) 优惠券 アチチ 热乎 ドロン 逃跑 スルメ あたりめ 鱿鱼干 刺身 おつくり 不吉ふきつ 晴れて夫婦になる名正言顺 サンダルSandal 凉鞋  挑発(ちょうはつ)的な行動 見送る 実施を~ 暂缓实施 断続的に行われました国連安保理内での調整の難しさが改めて浮き彫りになったものと言えます。Straw吸管は一本と数える 蛇は一匹 象や馬は一頭と数えます ブラジャー モビルスーツ机动战士 男一匹 一条汉子 マグロはその形によって、いくつかの数え方がある、海を泳いでる時は一匹、だが釣り上げると一本、それを市場で切り分けると一丁になり、さらに切り分けたものが一塊(かたまり)と言う意味で一ころ、それがスーパーでバック詰めされる(つめるzt装满)と短冊(たんざく细长方形)に似てることから一柵、そして人の口に入るときは一切れと数えるんだ 鮭(さけ)っていう漢字も中国は河豚(ふぐ)の意味だよ 殴り込み( なぐりこみ)ですか?想找碴么? 四角で仕切りのあるお皿 有隔板 ひょうっとして知らないよ てっきりそうだと思った 我想一定是那样 生徒のサポーター(support)にならなきゃならないの 后援 ハモル异口同声 てぼ 漏勺 サバイバルSurvival生存方法 面倒(めんどう)くさがる    突っ立てないで 别傻站着 学校の本は持ち出し(もちだし外带)禁止です 描写(びょうしゃ)nt でかくて珍重(ちんちょう)される魚(さかな) 薬味(やくみ)做菜用的作料 上がりは食事の後に飲むお茶、食事中に飲むお茶は出花(でばな) 厨房(ちゅうぼう) 持ち手が一つの方が北京鍋、二つのほうが広東(カントン)鍋 人間もウエスト(waist 腰围)がくびれて(括れる 中间变细)ない人のことを寸胴(ずんどう)体型と呼ばれる 人の扱いに慣れてるん 我知道如何与人接触 この中華包丁(ぼうちょう)はよく切れる 锋利 親方(おやかた老板)、お手本見しあげて 演示示范下 ウルウルして哭啼啼的 腰掛(こしかけ)暂时 手を抜く 偷工减料 草率行事 ポリシー policy 策略 嵌める(tはめる)わなに~ 诱入圈套 嵌められたんだ 被算计了 本気で日本語教師やらせるために発破(はっぱ)かけたんだよ。発破を掛ける 煽动 めでたいやつ 容易受骗 負け馬に期待するほど落ちぶれ(落魄れるz)ちゃいないんだよ 大穴 大冷门 大损失 大洞 ヤクザ黑社会 ヤクザな仕事 不正经的工作 ヤクザな性格 不认真的性格 お前みたいな中途半端(半吊子 半途而废 暧昧的)な教師、初めてだよ。 生徒に自腹(じばら 自己的腰包)でご馳走するんだ。 時化る(zしける)生意萧条,手头拮据 今日は時化てるな。 如何様(いかさま)ですか。欺诈? お店の敬語は出鱈目(でたらめ)です。胡说八道 なんでバイトにクレーム“(claim)つけられなきゃいけないんだよ。 引っ込む 退下 外国人に間違い指摘されてんだよ 一人で突っ走て(冲上去)、辞めるつもりのないバイトとやめさせて 滅多(めった)に使わないだけです 不太用 そこ威張るな 别吹牛了 教師が生徒にアルバイトを斡旋(あっせん)してはいけないことになってるです。 このままでは、筋が通り(とおり)ませんね。这也太不符合情理了吧。 気が重いよ。心情沉重 普通にバイトにきたら、追い返された(赶出来)? 腹ペコ=お腹が空いた ちゃんと見張って(望风,监视看守)てよ。 先方も素性(すじょう来历由来)がはっきりした生徒なら 安分守己 私のせいだし、土下座(どげざ跪下磕头)でも何でもしますよ。 何の道(どのみち)たいしたことはない 总之 反正 今になって、つくづく(深切)思うよ イマイチじゃね?不地道 差点儿 アメリカハンバーガーはグリル(grill 烤架)で焼いて、焦げ目(こげめ)つける(烙出焦痕)とダメなんだよ。 彼らの舌は本番の味を知り尽くしてるはずなんです。 暈す(ぼかす)時に使う言葉。没有实意,使模糊 生徒の足を引っ張る(扯后腿)ようなら、

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档