政府网站英文版误译分析_以杭州市政府网站旅游翻译为例.pdfVIP

政府网站英文版误译分析_以杭州市政府网站旅游翻译为例.pdf

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
政府网站英文版误译分析_以杭州市政府网站旅游翻译为例

10 5 ( ) Vo l110 No15 2010 9 JournalofHebeiPolytechnicUniversity( Socia l Science Ed it ion) Sep120 10 : 1673-2804( 2010) 05-0 165-03 ) ) ) 以杭州市政府网站旅游翻译为例 ( , 315211) : 政府网站; 旅游翻译; 交际原则; 误译 : 近年来, 政府网站英文版迅速发展, 旅游作为其中的一个版块, 成为对外宣传的一个重要渠道, 备受 国外读者的青睐但浏览众多网站, 发现翻译质量却不尽如人意以 P ete N ewm a k的/ 交际翻译0为理论框 架, 以杭州市政府网站英文版的/ tou ism0 一栏为文本, 从景点的名称和内容介绍两方面对其进行误译分析, 认为旅游翻译应该注重基本信息的传递, 去除华丽的溢美之词, 化虚为实, 吸引读者, 真正发挥政府网站的对 外宣传作用 : H 3 151 9 : A , ; ; ( ); ¹ , ; , 21Y ellow stone N a tiona l Pa k is Am e ica. s fi st and fo e- , , m ost N ationa l P a k, d aw ing ove th ee m illion v isito s yea - [ 1] ly1E stab lished in 1872 by the U n ited States Cong ess / fo the / , 0 , , p ese vation of0 its many w onde s and / fo the enjoym en t of the , peop le, 0 and now encompass ing 212 m illion ac es, Y e llow stone : in 2006 celeb ates its 134th annive sa y1T he Pa k has five en- , () t ances and som e 370 m iles of paved o adw ay1 S ituated in the , no thw est co ne of the W yom ing f ontie , Y e llow stone is a t eas- , , u e that insp i es aw e in t ave le s f om a ound the wo ld, boasting [ 2] , ,

您可能关注的文档

文档评论(0)

xy88118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档