- 2
- 0
- 约1.7万字
- 约 42页
- 2018-06-03 发布于河南
- 举报
新四级翻译技巧
新四级翻译技巧 1. 简介 在四级新题型考试中,翻译题所占分值为5%。由5个句子组成,要求考生将句子的一部分由中文翻译成英文。在考试中测试的是句子, 短语或常用的表达层次上的中译英能力. 所以, 内容主要包括两部分: 一是短语的表达,二是句法/型。 考题只考查汉译英,没有英译汉。大学英语精读教材中,每课都有汉译英译句练习,应该是一类非常熟悉的题型。 翻译内容单纯,不需要专业理论知识。题目内容既没有高难度的新闻翻译、文学翻译,也不涉及科技经贸翻译中的专业知识,只是一般的短句翻译。 考题名为翻译,实为补全句子,考查语法结构和词组运用知识。每句只涉及15个左右的英语词,需添入的部分也只有3到8个单词,其中隐含着四级水平考生应当掌握的句型、语法、词组知识点。 2. 评分标准 1).?整体内容和语言均正确,得1分。 2).?结构正确,但整体意思不确切、信息不全或用词不当,得0.5分。 3).?整体意思正确但语言有错误,得0.5分。 4).?整体意思完全错误,即使结构正确也不得分。 5).?大小写错误及标点符号忽略不计。 3. 解题技巧(一) 1. 首先,确定关键词(一般由两个词或词组 组成),寻找可能的英文相应表达; 2. 然后,利用相应的语法结构或功能连接 方式(connectives)将两个英文单词或词组 连接起来; 3. 最后,结合待翻译的文字在句子中所处 的位置与功能,根据句法结构理顺语言。 实战演练 例:四级新题型试点考试样卷——翻译 87. The substance does not dissolve in water _______________________ (不管是否加热). [关键词]加热(heat);不管是否(no matter/whether… or not) [连 接]heat与其逻辑主语substance之间需采用被动 连接,即heat加ed。 [优 化]whether (it is) heated or not. (注意,it is可 省略)。 [点 评]如果heated or not放在句首,whether也可 以省略。 88. Not only ___________________________ (他向我收费过高), but he didn’t do a good repair job either. [关键词]收费过高(overcharge, charge too much) [连 接]句首的Not only决定了倒装连接,下文用了过去时态, 因此,这里需在he之前加did。 [优 化](Not only) did he charge me too much, /did he overcharge me, …。 [点 评]如果未能想出用overcharge/charge too much表示“收费过 高”,也可以将其含义“化解”掉,用ask for too much来表达, 答案可以是did he ask me for too much。 89. Your losses in trade this year are (as) nothing ___________________________(与我的相比). [关键词]相比(compare (with), in comparison with); 我的(mine, my losses) [连 接]compare与其逻辑主语Your losses之间需采用 被动连接。 [优 化]…in comparison with mine或compared with mine。 [点 评]此处最好用介词词组,如果用compared with mine,则放在句首更合适。 90. On average, it is said, visitors spend only______________ (一半的钱) in a day in Leeds as in London. [关键词]一半(half);钱(money) [连 接]注意后文的as,此处需用一比较连接词as,并在as后需增添 一 个形容词或副词。 [优 化]… half
原创力文档

文档评论(0)