- 62
- 0
- 约3.4千字
- 约 10页
- 2018-06-04 发布于浙江
- 举报
翻译度
翻译度科技翻译“翻译度”的概念内涵杨绛先生的翻译观“翻译度”:“翻译度”是一个相对的概念, 大体指的是“译文相对于原文进行翻转的幅度”。包含三个层次:(1) 译者方面——译者的自由(不忠实的程度)译者可以运用技巧,但是不能脱离原文这根主线。(2)译文方面——语意忠实,字词贴切,语法合乎规范,篇章连贯洗练,风格合乎原文。(3)原则方面——以句为单位, 译妥每一句;把原文的一句句连缀成章;洗练全文;选择最恰当的字;译本为读者适当加注;成语翻译不可完全移用。 可以看出,杨绛先生提出的“翻译度”是对“信、达、雅”的独特阐释。例子分析1.For the first time more than half of all new wind power was added outside the of the traditional market of Europe and North America, mainly driven by the continuing boom in China which accounted for nearly half of all the installation at 16,500 MW. 把原文的一句句连缀成章;洗练全文 译文1:首次,超过一半的全新风力发电机来自欧洲和北美传统市场以外,这主要受到了中国市场持续繁荣的驱动,中国以16500 兆瓦的装机能量几乎占了其中的一半。 译文3:由于风力发电市场的持续繁荣, 中国装机容量达到了16500兆瓦,几乎占了全球新增装机容量的一半,这使得当年全球过半的新增风电装置的来源,破天荒地不再是欧洲和北美等传统市场了。 分析:译文一读起来很拗口,不通顺,我们把它的句子语序稍作调整,把受到了中国市场持续繁荣的驱动,中国以16500 兆瓦的装机能量几乎占了其中的一半(原因),提到前面,那么这个句子的因果关系就一目了然,读起来也很流畅洗练。2.Tsiolkovsky even anticipated the development of the space stations, describing how parts could be taken into space in a folded condition and then opened out and fitted together, and he forecast the time when spaceships and space stations would have closed-cycle life-support systems in which food and oxygen would be derived from vegetation growing within the station. 译者的自由 译文1:齐奥尔科夫斯基甚至预言了空间站的开发,描绘了各种部件如何以折叠方式带进空间,之后又如何重新打开和拼装,他还预言了这样的时刻,宇宙飞船和空间站将会采用封闭循环的生命保障系统,在这个系统中,食物和氧气将会通过站内长的植物获得。 译文3:通过描绘如何将折叠好的部件带进站内并重新打开和拼装,齐奥尔科夫斯基预言了空间站的未来发展,并展望了这样的前景---站内生长的植物提供出食物和氧气,宇宙飞船和空间站拥有了封闭循环的生命保障系统。 分析:原文的主句是:“齐奥尔科夫斯基预言了空间站的发展,并展望了它的前景”这是强调的重点,译文1的重点放在了后半句。译者的自由强调要忠实原文,译文3调整了部分次序,突出了主句,更加忠实于原译,语气也更加通顺。例子分析例子分析3. In even more fundamental ways, discoveries in genetics have led to novel strategies for treating diseases . Decades ago, scientists learned that DNA is mainly the archive of genetic information. Its orders are translated into action by segments of ribonucleic acid(RNA),which serve as the working blueprints for all proteins. Today,chemists are beginning to create valuable new drugs by fabricating anti-sense“ segments of RNA, whose sequence is the exact opposite of an unw
您可能关注的文档
最近下载
- 2021年5月专四真题.pdf VIP
- 上汽红岩杰狮转向系统-学员手册.pdf VIP
- 山东省日照师范学校—教务处鲁教高处函50号.pdf VIP
- TD_T 1068-2022 国土空间生态保护修复工程实施方案编制规程.docx VIP
- 颅内压增高病人的护理 (5)(共36张PPT).pptx
- 2025年青岛酒店管理职业技术学院单招笔试英语试题库含答案解析.docx VIP
- 药品质量研究的内容与药典概况详解.ppt VIP
- 陆上风电建设项目安全管理标准化手册.docx VIP
- 浦发银行职位面试常见问题及答案.docx VIP
- 高教版《数学》基础模块(下册)《第6章直线与圆的方程》复习题及答案.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)