- 76
- 0
- 约3.03千字
- 约 9页
- 2018-06-06 发布于江西
- 举报
卡雷尔·恰佩克的创作文章.doc
卡雷尔·恰佩克的创作文章
英语文章翻译TEXT translation
UNIT ONE
TEXT A
没有舞台的表演:文学翻译的艺术
--- Robert Wechsler 胡兴文 巫阿苗译
文学翻译是一门奇特的艺术。当你坐在书桌旁,所译的是已经完成、署着别人大名的小说或诗歌时,这便是文学翻译。这种工作性质似乎具有衍生性,不值一提。谁愿意为坐在博物馆里描摹别人画作的人著书立说呢?摹仿者不是艺术家,他们是学徒、造假者、名人崇拜者和骗子。
然而,文学翻译却是一门艺术。它所以奇特,是因为译者实际上和作家做着完全相同的事情。假如演员也像剧作家、舞蹈演员也像作曲家、歌唱家也像歌词作者一样都做着完全相同的事情,也不会有人赞扬他们。译者的问题在于他是一个没有舞台的表演者,一个表演要和原作一样的艺术家,正如演员之于剧本,歌手之于歌曲,演奏家之于乐谱,但他的表演只能是页面上的文字。
文学翻译者也要像音乐家一样先理解别人的作品,然后用自己的独特的方式去表演。音乐家是用肢体语言和嗓音去表现别人的音调,译者则通过另一种语言来诠释别人的思想和意象。他们之间最大的区别倒不是音乐家制造的是旋律,译者制造的是文字,而是音乐作品的创作就是为了转换成肢体语言和美妙的旋律,而一部文学作品并不是为了翻译成另
您可能关注的文档
- 2017 年安规考试--选择、判断题库(福建省电力有限公司安全生产知识竞赛复习题).doc
- 六级词汇句子课.doc
- [四川省基层农技推广体系建设项目方案实施进展状况分析]基层农技推广.doc
- 世纪大学英语读写教程(第四册)修订版TEXTAB课文翻译 .doc
- 中国地质大学远程与继续教育学院线性代数(专升本)阶段性作业解析.doc
- 域名转入godaddy的方法(The method of domain name transferring to Godaddy).doc
- 郑州大学远程教育政治经济学(资)-章在线测试及答案.doc
- 下列保险合同订有责任期限条款合同.doc
- 七年级道德与法治下册全一册教案(打包套)粤教版.doc
- 提高关键词排名的方法(可操作性强).docx
原创力文档

文档评论(0)