真爱如血第七季中英对照剧本.doc

真爱如血第七季中英对照剧本.doc

第一集 Dialogue: 你是什么What are you? Dialogue: 快走 简 快走Come on! Jane, come on. Dialogue: -不 不 -走走 快走- No, no, no, no! - Come on, come on, come on. Dialogue: 简Jane! Dialogue: 操你大爷You fuck! Dialogue: 跟上Come on. Dialogue: 快跑Run! Dialogue: -快走 -莱提·梅 莱提·梅- Come on. - Lettie Mae! Lettie Mae! Dialogue: -快来 -不 我不能走- Hurry up! - No, I cant go. Dialogue: 快来Come on. Dialogue: -快进去 快 -我不走- Get in, hurry. Move. - Im not moving. Dialogue: 快点 妈妈 我们得走 必须离开这里Come on, Mama, we have to go. We have to get out of here. Dialogue: 他们要杀我们 他们会杀了我们They gonna kill us. They gonna kill us. Dialogue: 你妈妈是对的Oh, your mamas right. Dialogue: 不 上帝啊 不要让我死在这儿No, no, dear Lord, dont let me die here! Dialogue: -不 -他们在车里- No! - Theyre in the car! Dialogue: 凯文Kevin! Dialogue: 快走Come on. Dialogue: 找到一个二合一啊Looks like we got two for the price of one. Dialogue: -来吧 -山姆 山姆- Come here! - Sam! Sam! Dialogue: 山姆 他要抓我Sam, hes taking me! Dialogue: -山姆 -不- Sam! - No! Dialogue: 苏琪Sookie. Dialogue: 我看到那些肝炎鬼 他们抓了霍莉和阿尔琳I saw those Hep-Vs. They got Holly, Arlene. Dialogue: 他们还抓了简·博德豪斯They even got Jane Bodehouse. Dialogue: 他们杀了我的泰拉They killed my Tara. Dialogue: 他们杀了我的小女儿They killed my baby girl. Dialogue: 贝弗勒Bellefleur. Dialogue: 他们来了 兄弟 袭击They came, man. They attacked. Dialogue: 他们杀了泰拉They-- they killed Tara, man. Dialogue: 这里到处都是血Its a fucking bloodbath over here. Dialogue: 斯塔克豪斯 慢点说Stackhouse, slow down. Dialogue: 他们抓了霍莉 阿尔琳They took Holly, Arlene. Dialogue: 你刚刚说什么Whatd you just say? Dialogue: 肝炎鬼 抓着他们跑了The Hep-Vs, they ran off with them. Dialogue: 听着 安迪 我得挂了Listen, Andy, I gotta go. Dialogue: 艾迪林Adilyn! Dialogue: -爸爸 -肝炎鬼袭击贝弗勒酒吧- Daddy? - Hep-vamps showed up at Bellefleurs Dialogue: 一片混乱and all hell broke loose. Dialogue: 他们劫走了霍莉和其他几个人 我得出去They kidnapped Holly and a bunch of other people. I gotta go. Dialogue: 你留在屋里 不管发生什么事You stay inside, no matter what. Dialogue: 听懂没有You understand me? Dialogue: 贝弗勒酒吧遭到袭击Theres been an attack on Bellefleurs. Dialogue: 我听到你说话了 去吧I overheard what you said.

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档