“汉语与文化”教学改革实践探索.docVIP

“汉语与文化”教学改革实践探索.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“汉语与文化”教学改革实践探索

“汉语与文化”教学改革实践探索   摘 要:“汉语与文化”是一门内涵十分丰富的课程,该课程的设置有助于促进学生的母语学习,加深学生的民族文化知识积累,激发学生的民族自豪感。   关键词:汉语与文化 课堂教学 评价体系   随着我国综合国力的不断提升,全世界范围内兴起了学习汉语和汉文化的高潮,而在国内却普遍存在着“重英轻汉”、忽视母语学习的状况。“汉语与文化”是广东外语外贸大学面向中文学院学生开设的一门专业选修课。近年来,我们适应社会发展的需要,注重改革,努力探索,取得了良好的教学效果。   一、明确课程教学目标,激发学生民族自豪感   教学目标是课程教学的指南针,是构建一门课程体系的重要指标。长期以来,由于教学理念的偏误,使原本充满情感美的母语教育变成了枯燥无味的技艺之学、知识灌输,甚至演变为一种高度工具化、技术化的应试训练,因而大学生对母语学习的兴趣普遍不高。在此情况下,确立什么样的教学目标对顺利实施“汉语与文化”教学无疑有着非常重要的作用。   美国语言学家萨皮尔(1985:186)指出:“语言不能脱离文化而存在,就是说不脱离社会流传下来的,决定我们生活面貌的风俗和信仰的总体。”德国语言学家洪堡特认为:“语言仿佛是民族精神的外在表现,民族语言即民族精神,民族精神即民族语言。两者的统一程度超过人们的任何想象。”(胡明扬,1988:39)由此可见,语言与文化关系非常密切。我们认为“汉语与文化”课程的教学目标是揭示汉语所蕴藏的丰富文化信息,了解汉语与文化之间的关系,认清汉语对中华文化的传承作用,培养学生的爱国主义情感。   为了更好地帮助学生学习“汉语与文化”课程,每学期正式开课前,我们都和学生一起探讨“语言除了是一种表达工具外还具有其他什么功能”“如何评价法国作家都德的《最后一课》”“汉语与我们汉民族文化具有什么样的关系等问题”。通过讨论与讲解,学生深刻地领悟到语言不仅是一种符号、一种表达工具,而且还是一个民族的标志,保护语言其实就是保护文化,放弃母语就意味着放弃自己的传统和历史。放弃自己赖以共存的文化基因。汉语是汉民族文化的载体和组成部分,与汉民族文化心理和思维方式密切相关。   几年来的教学实践证明,“汉语与文化”课程的教学目标定位准确,它不仅唤起了学生对母语的由衷敬意和皈依之情,让他们为自己的母语而感到骄傲,而且极大地激发了学生的民族自豪感和爱国主义情怀。学生认识到只有认真学好母语,深刻把握汉语所蕴含的民族文化内涵,自觉接受中华民族的文化智慧,才能真正肩负起传承和弘扬民族文化的历史重任。   二、针对学生实际情况,优化课堂教学内容   “汉语与文化”内容博大精深,涵盖面极为广泛,涉及政治、经济、宗教、文学、艺术、历史等多学科,教学内容的精选便显得尤为重要。卢梭说:“教育的艺术是使学生喜欢你所教的东西。”因此,针对当代大学生思想活跃,接受新知识能力很强的特点,我们精心组织、巧妙构思,努力优化课堂教学内容。   首先,突出重点,加大对中华传统文化知识的传授。因为学生从小学习汉语,大学期间又学过现代汉语、古代汉语、语言学概论等课程,他们对汉语知识有比较系统的了解,对中华传统文化却所知甚少。为此,我们不强调汉语知识的传授,而是重在把汉语所承载的文化知识引入课堂,增进学生对传统文化的了解。在广泛涉猎诸多文献的基础上,我们以类统摄,采用分专题编排的方式为学生介绍汉语与文化的内容。例如在“汉语姓氏文化”专题中,我们向学生讲解中国人的姓氏来源以及古人“名”“字”“号”的知识;“汉语地名文化”使学生了解到地名不仅仅是一个符号,如南京在不同历史阶段曾有过“金陵、秣陵、建业、建康、应天、天京”等称号,反映出了历史文化的变迁;“汉语民俗文化”则为学生介绍中华传统民俗与汉语的密切关系,如婚嫁祈子习俗中的谐音双关现象既体现了中国人讲究“传宗接代”“多子多福”的文化传统,也反映了汉民族委婉含蓄的心理文化特征。汉字是世界上独一无二的,具有音美、形美、意美的文字,在“汉字与文化”专题中,我们通过大量的实例分析,深入浅出地告诉学生汉字字形与中国人的自然观、社会观、人生观密切相连;当今不少汉字如“井、门、人、山”等仍保留着“意象”的特点,体现了中国人“观象取物”的直观思维特征。   其次,适当介绍西方国家的语言文化知识。作为外语类的综合性大学,广东外语外贸大学的学生外语水平普遍很高,因而在课堂教学中我们不失时机地将一些汉语中的表达方式与英语作比较,并从文化的角度进行探讨以增强学生对汉民族文化的了解与认识。如汉语亲属称谓语非常复杂,“爷爷、奶奶、外公、外婆”所指对象不同,而英语则不分父系、母系,只对应“grandfather、grandmother”;汉语中的“叔叔、伯父、舅舅、姨夫”英语通称“uncle”,而英语中的“aunt”在汉语中还得区分“伯母、婶

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档