- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译适应选论视阈下的字幕翻译
翻译适应选择论视阈下的字幕翻译 摘? 要:本文在翻译适应选择论的视阈下,通过对比英语电影《当幸福来敲门》的两种中文字幕翻译,考察了电影字幕翻译的多维度适应性选择,包括字幕翻译中语言维、文化维以及交际维三面的适应性选择,并论证了翻译适应选择论在字幕翻译实践中的可行性以及必要性。
关键词:《当幸福来敲门》;字幕翻译; 适应选择论
一、?????? 引言
随着全球范围内经济文化交往的加深,欣赏原声电影不仅成为人们喜爱的消谴活动,它还成为一种跨文化交流的重要途径,由此字幕翻译的作用显得越来越重要,也受到越来越多的关注。陶丹丹从会话含义理论以《大腕》为个案论述了电影对白的字幕翻译[1];谢满兰从读者接受理论探讨了影视字幕中的隐喻翻译[2];陈诚、 邸爱英从跨文化的角度探讨了《夜宴》的字幕翻译[3];张苏婷从“目的论”角度探讨了美剧《犯罪现场调查》中字幕的中文翻译[4];刘庆从译者主体性在字幕中的体现对《卧虎藏龙》的英文字幕进行了研究[5];王明娥从功能翻译理论分析了《集结号》的字幕翻译[6];刘小丽在关联理论视角下以《赤壁》(上)英语字幕为个案研究了其字幕翻译[7];李妙晴从多模态视角对《阳光灿烂的日子》的英文字幕翻译进行了研究[8]。以上对字幕翻译进行的研究从不同视角,以中外不同影视为研究个案,总结了字幕翻译的原则、策略和技巧,拓展了该领域的研究视野,但都有其局限性。电影字幕翻译虽属文学翻译,但有它独特的特征。钱绍昌归纳了影视语言的五个特性:聆听性、综合性、瞬间性、通俗性和无注性[9]。本文认为,字幕翻译的特殊性决定译者在翻译时应该多维度地选择恰当的翻译策略来适应电影字幕翻译这个特殊的翻译生态环境。本文将以英文电影《当幸福来敲门》的两种中文字幕翻译为例,从翻译适应选择论视角来探讨英汉字幕翻译。
二、?????? 翻译适应选择论
胡庚申教授以翻译活动与生物界之间的关联通融性为依据,大胆选择达尔文生物进化论中的“适应/选择”学说, 借用了其“自然选择”、“适者生存”等基本原理,创造性地提出了以译者为中心的翻译适应选择论,并以此解释和阐述了翻译活动的本质、过程、翻译的原则、方法和译评标准。
翻译适应选择论是一种“翻译即适应与选择”(Translation as Adaptation and Selection)的翻译观,它将翻译定义为“译者适应翻译生态环境的选择活动”。这里翻译生态环境,“指的是原文,原语和译语所呈现的世界,即语言、交际、文化、社会,以及作者、读者、委托者等互联互动的整体” [10]。
翻译适应选择论把翻译原则概括为“多维度适应与适应性选择”(multi-dimensional adaptation and adaptive selection),也就是说“译者在翻译过程中,原则上在翻译生态环境的不同层次、不同方面上力求多维度地适应,继而依此做出适应性的选择转换” [11]。
适应选择论的翻译方法,可以概括为“三维”转换,即在“多维度适应与适应性选择”的原则指导下,对语言维、文化维和交际维的适应性选择转换[12]。在下文中,本文将结合英文电影《当幸福来敲门》的两种字幕翻译实例来详细分析适应选择论观照下的多维度适应性选择转换的应用。
三、?????? 电影《当幸福来敲门》简介及其两种中文字幕
影片《当幸福来敲门》(The Pursuit of Happyness)改编自美国贾纳理财公司执行官克里斯·加德纳 (Chris Gardner) 的真实故事。此片在2006年底首映后第一周就以2700万美元的票房夺得冠军,后又连续两周获亚军,票房成绩斐然,其男主角威尔·史密斯(Will Smith)亦凭借在片中的出色的表现获得了当年金球奖剧情类电影最佳男主角奖项提名,并为他带来了第二个奥斯卡最佳男演员奖提名。尽管此片2008年1月才在大陆正式上映,但此前已有早已有DVD流通,以其舔犊情深的父子情以及鼓舞人心励志主题感动了无数中国人。
影片中,男主角克里斯·加德纳(Chris Gardner)因为事业失败穷困潦倒、无家可归,妻子对他彻底失望后毅然离开。单亲爸爸克里斯为了儿子的幸福和未来,重新振作,费尽周折赢得了在一家著名的股票投资公司无薪实习的机会,在经历了一次次的失败后,克瑞斯咬紧牙关坚持着,最终敲响了幸福的大门,成了一名成功的投资专家,实现了自己的梦想。
本文作者所研究的两种中文字幕,一个是在网上广泛流传的由TLF字幕翻译组翻译制作的中文字幕,另一个是由sonypictures发行的DVD的中文字幕。这两种字幕的译者采用了不同的方法来翻译此片英文字幕,在选词、句式、连贯等诸多方面都表现出巨大的差异性,下面本文将会对比这两种字幕的翻译来探讨如何多维度地做出适应性选择转换。
四、?????? 电影字幕翻译的多维度适应性选择
翻译适
您可能关注的文档
最近下载
- 气体质量流量控制器 S600 使用说明书.pdf VIP
- 2023年数控铣加工中心操作工技师理论含答案.pdf VIP
- 中职英语课标词汇表.docx VIP
- 民用航空航空器适航性及相关法规知识测试试卷.docx
- 急诊成人社区获得性肺炎临床实践指南(2024年版)解读.pptx
- 酒店弱电维保方案报价.doc VIP
- IEC_TS_62607-6-1-2020 纳米制造 关键控制特性.第6-1部分:石墨烯基材料.体积电阻率:四探针法.pdf VIP
- QC_T 645-2018清障车.pdf
- 第4章 基因的表达-【必背知识】高一生物章节知识清单(人教版必修2)(背诵版).docx VIP
- 2024-2025学年四川省德阳市高中高三(上)第一次诊断考试物理试卷(含解析).docx VIP
文档评论(0)