- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉谚语混流考谚语翻与文化传播
英汉谚语混流考另一篇:中西文化传播的动力和阻力考察英汉谚语混流现象是文化传播的产物,是人类文化发展进步的缩影,是文化融合的现实表现。在现实生活中我们经常可以发现这样一种现象,就是人们耳熟能详的一些谚语(用语),已经失去了源语文化的痕迹,而在本语中得到通用和流传。已经难以区别目标语还是源语。而在不断地相互穿插使用。这种现象尤其在21世纪,特别是在网络得以普及的今天,表现得越来越迅速,发展得越来越快,规模越来越大。这种混流有其层次,有原始状态的,为人们熟悉的原语名人典故,有点洋腔洋调“冬天到了春天还会远吗”,也有经过过滤后为本语吸取“一石两鸟”并得以发展创新,其中有错用而产生新的生命力“血浓于水”。还有就是人类对世界的共同认识,有着极其相近的表达。多数随着文化的剧烈传播而表现得无以考察,不加取舍而完全消化了。经济全球化伴生的文化全球化传播的产物。文化传播受域界,更为国界影响,但只能消弱,不能阻断文化传播。民族情绪,宗教渊源等也是文化传播的动力或阻力。发展步骤:图。原语生成--原语输出--原语引进--原语传播--原语吸收--原语普及--本语(---回归原语---原语、本语通用。)孤立期--相向期--流传期--缓冲期--剧烈期--筛选期--变异期--固化期--(井喷期)--通用期其中,这种传播并非等量交换,而是与经济发展相平行的。帝国期,强势向弱势输出大于弱势向强势返流,殖民期,强势文化在弱势文化中沉淀并发展,本土期,弱势吸收强势,嬗变期,产生了新的文化。有着历史发展规律。文化传播并非孤立的,是受到经济发展的制约的。但文化传播不会停滞,只是受到经济总量的制约。随着民族经济的发展变化,民族文化又在弱势文化返流基础上得到迅猛扩大,出现文化倒流现象。其中也会出现人为阻滞现象,或有文化排斥现象,这只能在文化传播规模上和速度上发生影响,而不能阻止文化的传播。交流状态:图。你中有我,我中有你。原语与本语共现。趋势发展:图。规模从小到大。越来越多的谚语不加过滤被应用和越来越多的同义不同表达,有的得以过滤本语化,有的加以运用但有了新义。交流媒体:图。口头、书面媒体--电化媒体--网络媒体The water that bears the boat is the same that swallows it up.水能载舟,也能覆舟。 Knowledge?is?power. 知识就是力量。人为生而食,不为食而生。One should eat to live,not live to eat. 独木不成林。One tree does not make a forest. 趁热打铁。(趁机行事。)Strike the iron while it is hot./Strike while the iron is hot.It is harder to change human nature than to change rivers and mountains. 江山易改,本性难移。近朱者赤。A boy living next to a temple knows the litany by heart./Near vermilion one gets stained pink.Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. 早起早睡身体好。True gold fears not the fire. 真金不怕火炼。The cross on his breast and the devil in his heart. 嘴里念弥陀,心赛毒蛇窝。(老虎挂念珠。)Children and fools tell the truth.小儿口中吐真言。Dont empty the baby out with the bath water.倒洗澡水不能把孩子也倒掉。Failure is the mother of success. 失败是成功之母。It is harder to change human nature than to change rivers and mountains. 江山易改,本性难移。Speech is silver, but silence is gold. 雄辩是银,沉默是金。能言是银,沉默是金。The wrecked coach in front is a warning to you.[注]语出《汉书》前车之鉴。To get up early in three mornings is equal to one day of time.[中国谚语] 早起三朝当一天。If you dont enter a tigers den, you cant get his
您可能关注的文档
最近下载
- 低空出行新时代:2025年eVTOL航线设计与空域管理策略研究.docx
- 2025广东春季高考英语试卷.doc VIP
- 浙教版八年级上册初二数学全册课时练(一课一练).doc VIP
- 广东省2025届春季高考学业水平考试语文试卷(四)(含答案).docx VIP
- 标准图集-22S804 矩形钢筋混凝土蓄水池.pdf VIP
- 2025年广东省高中学业水平考试春季高考数学试题(含答案解析).docx VIP
- 招标代理服务服务方案.doc VIP
- VR技术对博物馆游客游览满意度的提升研究论文.doc VIP
- 第二章结构设计方法培训教材.ppt VIP
- 医院常用药品通用名商品名规格一览表.pdf VIP
文档评论(0)