林语堂文化流传研究.pdf

  1. 1、本文档共68页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
林语堂文化流传研究

中文摘要 中文摘要 林语堂是近代以来为数不多的几位在西方享有极高知名度的中国作家,他在致力于 传播中国文化,推动20世纪初西方中国形象转变方面做出了巨大的贡献。为了使处于 异质文化背景中的西方受众能够理解并接纳中国文化,林语堂在文化传播中对西方固有 的中国形象加以利用。他的这种传播策略有效地推动了西方中国形象的转变。 本文主要研究林语堂在文化传播中对西方中国形象的利用及其实践策略。论文的主 体分为三章:第一章主要探讨了西方的两种东方主义——乌托邦和意识形态,以及在这 两种东方主义视野审视下的一系列的“中国形象”。乌托邦式的东方主义和意识形态性 的东方主义是西方审视中国的两极,西方的中国形象从来就是在这两极之间摇摆。第二 章主要探讨了林语堂在文化传播过程中对西方“中国形象”的利用。林语堂以其独特的 基督教家庭背景和丰富的西方游学经历,对西方文化以及西方的中国形象有着深刻的了 解。他在进行文化传播过程中为了使西方受众更容易接受中国文化,改变对中国的负面 印象,而采取了对西方中国形象加以利用的策略。第三章主要从传播学的角度分别从传 播者、传播途径和传播策略几方面来探讨林语堂的文化传播实践及策略。作为传播者林 语堂的优势在于对传播双方的文化的了解以及对语言工具的掌握,而与赛珍珠夫妇的偶 然结合又为他解决了传播渠道的问题。林语堂是在中西文化传播实践方面取得成功的一 个很好的范例,关于他的文化传播研究对当前开展中西文化交流有着重要的启发意义。 关键词:林语堂;中国形象;文化传播;策略 英文摘要 Abstract Lin ofthefewChinesewritersinmodem in Yutang,one times a enjoyinghighreputation theWest made contributionsin Chinesecultureand world,hadgreat promoting changing Western of in to Chinathe 20th orderletwestemreaders negativeimage early century.In understandand Chinese madefulluseofChinese culture,Lin images accept Yutang during the ofcross-culturaltransmission.Andhis was tobeeffectivein process strategyproved thetransformationWestern of China’S promoting image. This was western in the andthe of Chinese papertargetedstudyingpractice strategyusing

文档评论(0)

yxutcangfp + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档