译赞美诗以及策兰诗选首王家新.docVIP

  • 14
  • 0
  • 约1.61万字
  • 约 54页
  • 2018-06-14 发布于江西
  • 举报
译赞美诗以及策兰诗选首王家新.doc

里昂,弓箭手:策兰后期诗?选      王家新 译      毫不踌躇      毫不踌躇,   厌恶的浓雾?降临,   悬垂的灼热?烛台   向我们,袭下      多肢的烈焰?,   寻找它的烙?印,听,   从哪里,人的皮肤近?处,   咝地一声,      找到,   失去,      陡峭的   阅读自己,数分钟之久?,   那沉重的,   发光的,   指令。      波城,夜间      永恒之密码?,被亨利   四世诡秘地?   摇晃进龟甲?里,   埃利亚式的?嘲讽   紧随其后。      注:波城(Pau),法国西南部?城市。埃利亚式(eleat?isch),指古希腊哲?人塞诺芬尼?创立的埃利?亚学派。      波城,更晚      在你的眼角?   里,异乡人   有阿尔比教?派之影——      在   滑铁卢广场?之后,   向着孤儿般?的   椰韧鞋,向着   那同样被出?卖的阿门,   我唱着你进?入   永恒的   房舍入口:      而巴魯赫,那永不   哭泣的人   也许已磨好?了镜片   那所有围绕?你的   玻璃棱角,   那不可理喻?的,直视的   泪水。      注1:阿尔比教派?,起源于十一?世纪法国阿?尔比的基督?教教派,后被视为异?教徒,遭到教皇和?法王的镇压?。   注2:巴魯赫,为荷兰犹太?裔哲学家斯?宾诺莎(1632

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档