高中英语教学的泛测试化的方案.ppt

高中英语教学的泛测试化的方案.ppt

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共60页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
高中英语教学的泛测试化方案 李文浩 语言应用和语言形式:一个都不能少 语言应用和语言形式能不能不能兼顾? 放弃语言应用 放弃语言形式 都要做,但时间不够,或者效果不好 CLT的实现 Strong version of CLT Language is acquired through communication Weak version of CLT Learners first acquire language system and then learn how to use it in communication 典型的CLT学生作业 A person who is happy or unhappy depends on your attitude to the things. When you angry not because the thing is wrong, as the thing has no life. It can not say anything, and can do nothing. So if you angry with something, that’s your problem. It’s all depends on yourself. 摘自学生作文:Happy or unhappy – it’s up to you. 语言形式教学实现手段(以语法为例) 演绎法:deductive method The deductive method relies on reasoning, analysing and comparing. The explanation are often done in the student’s native language. 本质是分析语言 归纳法:inductive method In the inductive method, the teacher provides learners with authentic language data and induces the learners to realise grammar rules without any form of explicit explanation. 本质是对观察语言 CLT 与语言形式教学实现的对应关系 Strong version of CLT – inductive method Weak version of CLT – deductive method Any third version? The third version of CLT Communicative principles Communication principle Task principle Meaningfulness principle 本质是任务的设计、实施和评估 Pan-test-task version Test 用来对付语言形式和技巧 Task 用来对付语言内容和意义 对付语言形式的测试 (一) 测试目的 提高语言观察力 调整语言学习的难易程度 Learnability: the contents and tasks planned for the lesson should be within the learning capability of the students. 改善学生的英语学习策略 掌握并自觉使用测试手段测量学习效果 补充说明: 测试不仅仅是教师用来评价学习过程和结果的工具 测试是也学生用来观察语言、对语言应用进行尝试的手段 “你站在窗边看风景, 看风景的人在桥上看你; 别人装点了 你的窗子, 你装点了别人的梦。” -- 季羡林 对付语言形式的测试 (一) 测试的设计原则和方法 有利于学生观察语言 切忌使用翻译 一旦将语言翻译成学生的母语,对目标语言的观察动机就会下降,对目标语言的认识也会受到母语固定模式的影响 将变乱了的语言形式和结构还原或再组合 原有的认知模式会妨碍我们观察,变乱是打破头脑中“固有模式”方法 实践中,变乱文本是学生重新“发现” discourse 的一条捷径 反例:用常规方法观察语言后,学生提不出有关语言的问题 重测量语言和学习过程,轻测量学生和学习结果。 有利于调整学习的难易程度 将语言技能分解为若干 sub-skills 仅就语言的部分特征或 sub-skills 进行测试, 其他的作为测试中的已知项 有利于学生改善学习策略 既鼓励学生认识语言的整体性,内在逻辑联系,又鼓励他们认识到语言的“arbitrary” 和约定俗成的一面 简言之:英语教学的泛测试化方案 教学内容 将教材文本改编为 “泛任务-测试”活动,语言形式和内容教学

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档