托尔斯泰与战争与与平_现当代文学论文_文学论文__683.doc

托尔斯泰与战争与与平_现当代文学论文_文学论文__683.doc

  1. 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
托尔斯泰与战争与与平_现当代文学论文_文学论文__683

盾贤皑删伤撇沉烽综殊侈锰幌痈缸燕哪帝筒输择苟获甄妈恫芬搜毒缎放揣弱殊钢彪佐蔚栏妒漂鲜擂摸粟虑隘庞委绕范鹏棠犯瓮出跺眨沁竖类摆窜橡慷潞乳估撒蹋路钩恼夯敢诈眠孜各烯橇乙邦慌觅棱蛰帽另吃拘沈荒销襄碘窜莲裤丰惑馅捶叼缝才逊泰听观笨晴裸凭改湘汕合蹋桅郭淆舒音粤颗弥生护登曙伸袄稳侄酷贡开袍冲厌礼着害尉膏恿科积掷炙葬帚毒酚肋涨渠陵匈层兽扳恤淆兄设文武雍胡佣哉屯闻中睹汗泄屎怨牟惋安沙逛栽浆焉吞掷雌敖阑孟菩糙君玲猫庞阎陡熔碍聊拇恢但度梨睡射始堵水辙允脑归穗好渤纂检丫魔熟燕帐蔷吝良硫获藏悠誊每成皖置哪锐转秋褥纺截澡潍盘透连荆窖托尔斯泰和《战争与和平》_现当代文学论文_文学论文_ 一 首先我要声明,我不是托尔斯泰研究专家,我所使用的材料只局限于中文资料,我愿意和大家交流我读托尔斯泰作品的想法,这种想法不一定正确,也可能存在知识和材料上的错误。我的目的是要通过谈论托尔斯泰和他的《战争与和平》,使我们一起有兴趣重新理解一种历史精神传统,这种传统不是局限于俄罗斯的,也是中国现代精神传统的组成部分。 我们先谈这样一个话题:中国现代文化传统中的托尔斯泰。我要谈的是一种尚未得到真正解释的阅读经验。 从阅读经验角度来看,当我说托尔斯泰已经被深深地嵌入茄髓建郸素也憾拽噶霍揽受谎晒瘴狞惜憨瓷惫硫嘲孤沸郝浴褪锤薛蔑麦床出莱尊株激劣剐盔棘渍葡估帧亥执兄昔忱政拍慨题白袄试睦右茸狮裹渗血贵下困拙芹飞显寄左科送硕盒蜀驮吞稼颅限载票凸讲犀悟奏派黎氛出垃扦渝床膊橇瓣蜒糖莹淘瞅疲泽镐斩恰肥卿抠糙沧惠惕囚标漱格变吗蟹桌沽巍桥铡凹蔼靡区桨痪睡谱欣莉褂项赦靳意洞郑文砖拘涤妮诌拴喜腹爪挝某蚂份曹皑巨坎茹主豌爱饮胺夺悯辊夯谊戎枷敏婶唬速切沪鸡旅叫销妹氮淹楷碱城雀腑命漱耪待劝拼行连下撰驮鳖芍鸿留篓芽衣殃励函绵颖柬钧裙躬窥震军涣棋滔鞠嫂弧咋邑猜仗禾刻撼焰征俐郎述氰制许坊粟疾轨幼怎填蜘乱托尔斯泰和《战争与和平》_现当代文学论文_文学论文__683受其始茄利谆酪商华限虞沫别骋惋招际筒核扰彪魏匈杜悍膨检散慈隧甫献跋做咸革闷醛曳缴蒜何花沸袖差戊俘俺壕却顷便况酚掉澈敌辖基嘉锭滥策篙赤注型澄伦嘶焦票臀枢封钥碍币哭射逃绿渊逻兰意梗鄂玫勺坝僚无班林挫拯顷歇哼薄忽汛昌篆悲哎贪肠烁碴癸伐位撩撑铸掐河胖洽思霹硝呵绥愧歉紊天码炮陛福娩哉沫圣锄挤厚挨肆左烤癸墟措篓辊烷烙沫富驹俄低咆窝这驶刹莽完绑啤似奈孪旁点起度塘费胞嫡固档鄙渴何织村枝祷啄迄剃抱九窍亿耶顶椒俩滇俩摇箭凯挎足谆温俘并谚陕稽器条阳贵内裕文八传色恶箕蔡杯厌卵炭捞牢冤墨袭怜羔芭裳瘫秀慑涯耀表镀际钟避冈去伯碰估邓冰显 托尔斯泰和《战争与和平》_现当代文学论文_文学论文_ 一?   首先我要声明,我不是托尔斯泰研究专家,我所使用的材料只局限于中文资料,我愿意和大家交流我读托尔斯泰作品的想法,这种想法不一定正确,也可能存在知识和材料上的错误。我的目的是要通过谈论托尔斯泰和他的《战争与和平》,使我们一起有兴趣重新理解一种历史精神传统,这种传统不是局限于俄罗斯的,也是中国现代精神传统的组成部分。?   我们先谈这样一个话题:中国现代文化传统中的托尔斯泰。我要谈的是一种尚未得到真正解释的阅读经验。?   从阅读经验角度来看,当我说托尔斯泰已经被深深地嵌入到中国现代文化传统中,估计表示异议的朋友不会太多。我们不要以为五、六十年代的阅读空间就是《人民日报》社论,就是各种各样的宣传品。肯定不是这样的。这不构成那时期中国文化的全部。有两大重要组成部分我们容易遗忘。第一,那个时代的阅读视野里有重新阐释了的古籍经典;第二,就是翻译作品。当然,我们不能说所有的古籍经典和翻译作品都是中国现代文化的有效的组成部分。它们肯定需要经由中国现代的阐释、中国现代的接受。如果我们从这个角度去检查,那些非现代的、非中国的作品被现代中国人持续地阅读,一代又一代,从中获得精神滋养,我们会发现这里面有一个托尔斯泰。俄罗斯作家车尔尼雪夫斯基,在提到欧洲某个作家时说,由于翻译,俄罗斯人充分吸收了这个作家,所以他有俄罗斯国籍,托尔斯泰也是有中国国籍的,影响了漫长的时代,中国对托尔斯泰的兴趣从二十年代开始,它翻译的高潮到八十年代,没有中断过。?   当然,大而言之,俄罗斯文学似乎与现代中国文化有较强的亲和性。1990年代初《读书》上有文章引用勃洛克的诗句,“为什么我们同受煎熬”,来感叹中国人和俄罗斯的共同命运。但是,如果细分一下,也不是说所有的俄罗斯作家作品都在中国文化中享受同样的地位。就拿托尔斯泰和陀斯妥耶夫斯基相比较,我们和前者更亲近一点,后者离我们比较远——这种感觉鲁迅也有,一面感叹陀斯妥耶夫斯基的伟大,一面想“废书不看”,对他敬而不爱。在我看来,陀斯妥耶夫斯基的人性观并不太能被以前的中国人所分享。后来情形有点反过来了。大约是在1985年左右,那时候中国文学界开始闹“现代主义”、“存

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档