七年级数学合并同类项和移项1.pptVIP

  • 2
  • 0
  • 约3.42千字
  • 约 22页
  • 2018-06-14 发布于福建
  • 举报
七年级数学合并同类项和移项1

Chapter 13 Translation of Long Sentences 教学内容与目的: 英语长句的特点及其各种翻译方法。 教学重点与难点: 英语长句的翻译方法,如顺序法,逆序法、拆译法、综合法等。 教学方法: 多媒体教学,翻译技巧讲解与实践练习相结合。 学时分配:5学时 一 英语长句汉译的特点 由先到后 earlier actions →later actions 由因到果 cause→ effect 由现象到本质 phenomena→nature 由条件、让步到事实 condition/concession→facts 由事实到结论 facts →conclusion 二 英语长句的翻译方法 1 如果英语长句的时空和逻辑关系与中文一致,则保留原文顺序,采用顺序法,如: Third world countries export their mined deposits and tropical agricultural products, which bring them desired foreign exchange. 第三世界国家出口矿物和热带作物,以换取所需的外汇。 If you reach Chicago by train and spend only an hour or two there you will feel th

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档