- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于蜂鸣营销,论证凯特效应
凯特效应Using high-profile entertainment or news to get people talking凯特在白金汉宫会见来访的美国总统奥巴马夫妇,身着售价仅175英镑的驼色洋装却艳惊四座,照片一公布,连锁品牌Reiss的网站立刻被蜂拥而至的消费者挤爆,所有分店的该款洋装几小时内全部被抢购一空。”这已是Reiss第二次受惠于“凯特效应”,凯特在拍订婚照时穿了一件售价159英镑的米色Reiss洋装,消费者反应热烈,Reiss立刻赶工增加产量,接受网络订购,结果Reiss创造每分钟卖出一件的成绩,1000件洋装被抢购一空,进帐超过15万英镑。Kate is met with visiting President Obama couple in Buckingham Palace, dressed in price of only 175 pounds of camels hair dress was red-faced, photograph of a published, chain brand Reiss website immediately be throng consumers crowded detonation, all stores this dress a few hours all be snapped up. This is the second time Reiss benefited from Kate effect, Kate wore a price of 159 pounds Reiss cream-colored dressin pat engagement, consumer reaction warmly, Reiss immediately rushed to increase production, and accept the network order, Reiss create every minute sell a result,1000 dress was snapped up, into the more than 150000 pounds.As early as in engagement, Kate wears Issa navy blue long sleeves and knee silk skirt in Harvey knicks department in a few hours were snapped up. And, this kind of influence continued up to now, in May 2012, Kate wears tweed suit of Rebecca Taylor, sold out half an hourin Neiman Marcus Bergdorf Goodman ,two well-known retailers of American storesWith prince William visited Northern Ireland on March 8, 2011, the day she wore cream-colored Burberry wool coat will become a super hot number. In 24 hours, this kind of price of $615 in online shopping website Burberry coat was out order. No doubt, beauty and close to people like Kate princess has become Britains new fashion Icon早在宣布订婚之时,凯特所穿的Issa海军蓝长袖及膝真丝裙在哈维·尼克斯百货于几小时之内被抢购一空。值得称道的是,这种影响力持续至今,2012年5月,凯特所穿的Rebecca Taylor粗花呢套装,在Neiman Marcus和Bergdorf Goodman两家知名零售商的美国商店里半小时就售罄。自從隨威廉王子在當地時間2011年3月8日訪問北愛爾蘭後,她當天所穿的米色Burberry羊毛風衣就成了超級熱門貨。24小時內,這款售價615英鎊的風衣在Burberry線上購物網站被訂購一空。不用懷疑,貌美如花又親民的凱特王妃已經成為英國新時尚Icon据新聞週刊,“凯特效应可能是英镑十亿到英国时尚界,”托尼DiMasso,LKBennett的美国总统,表示在2012年,“......当她穿的东西,它似乎总是去在等候名单上。“不仅米德尔顿的时装公司,她穿的衣服,“凯特效应”,还帮
文档评论(0)