- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语口语集锦-一些习惯用语2
英语口语集锦-一些习惯用语.txt什么叫乐观派?这个。。。。。。就象茶壶一样,屁股被烧得红红的,还有心情吹口哨。生活其实很简单,过了今天就是明天。一生看一个女人是不科学的,容易看出病来。 1.他已绞尽了脑汁。
He had racked his brain.
rack--使受折磨,使痛苦。也可说wrack your brain(s)
2.这几天不知是什么事把我搞得心烦意乱的。
I don‘t know what has set my nerves on edge these days.
nerves---神经元
3.我可不愿意白吃白喝别人。
I wouldn‘t freeload.
freeloader---a person who is always accepting free food and accommodation from other people without giving them anything in exchange寄生虫
4.他们开车到外面兜风去了。
They drove the car and went out for a spin.
spin--高速驾驶
5.你为什么总拿别人开心?
Why should you always like to rib others?
rib--to laugh at sb and make jokes about them, but in a friendly way
6.新任宣传部经理的确精明干练。
The new publicity manager is really on the ball.
on the ball----to be aware of and understand what is happening and able to react quickly 敏锐,机警
7.他对保险业务一窍不通。
He doesn‘t know beans about insurance business at all.
full of beans ---having a lot of energy精力充沛
not have a bean---to have no money 不名一文
8.别跟我瞎吹了,我又不是不了解你底细。
No big talk with me. I have your number.
have(got) sbs number---to know what sb is really like and what they plan to do
9.李明是个败家子。
Li ming is the black sheep of his family.
10.她是个天生爱哭的人。
She‘s a natural crier.
11.他真是个不知羞耻的家伙。
He‘s really a law-down dirty shame.
12.他可是个乐天派,整天无忧无虑的。
He‘s good-time Charlie, feeling no worries and anxieties.
Charlie---有指人笨的意思。。。
13.论开车技术,不李和小王那真是不分上下。
In the skills of driving, Xiao Li and Xiao Wang are neck and neck.
14.他可是个有头脑的人。
He‘s a brain.
15.你刚才提到的那个作家只不过是个有名无实的人。
The man you‘ve just mentioned is but a poor apology for a writer.
16.他真的太没骨气了。
He really has no guts.
guts--the courage and determination that it takes to do sth difficult or unpleasant勇气,胆量
17.昙花一现
A flash in the pan
18.他喜欢单枪匹马地去干。
He always likes to play a lone hand.
19.他一开始就出师不利。
He got off on the wrong foot when he started doing it.
20.你还嫩点儿。
You‘re still wet behind the ears.
21.她的饭量特别小。
She eats
您可能关注的文档
最近下载
- 《膝关节前后交叉韧带损伤》课件.ppt VIP
- 产钳和胎头吸引助产课件.pptx VIP
- 前交叉韧带损伤学习课件.pptx VIP
- GeForce GTX 1070Ti显卡电路图纸参考 PG411 Rev A00.pdf VIP
- 2025-2026学年小学美术五年级上册人美版·北京(主编杨力)(2024)教学设计合集.docx
- 学堂在线 生活英语进阶 章节测试答案.docx VIP
- 一汽-奔腾B50-产品使用说明书-奔腾B50 2014款1.6MT伙伴-CA7165MT4-B50伙伴用户手册.pdf VIP
- 八年级数学下册重难点压轴题突破专项(苏科版)06平行四边形(五大题型,45题)含答案与解析.pdf
- 角膜地形图与圆锥角膜.ppt VIP
- 2025四川内江市总工会招聘工会社会工作者14人笔试备考题库及答案解析.docx VIP
文档评论(0)