网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

英语RC挂靠偏向眼动实验研究.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语RC挂靠偏向眼动实验研究

英语RC挂靠偏向眼动实验研究   摘要:RC挂靠现象研究对揭示歧义句加工内部心理过程具有重要意义,现有的修饰语挂靠若干假说是否适用中国英语学习者值得深入探索。本研究通过Tobii T-120型眼动仪,随机抽取49名英语专业本科生进行歧义句加工眼动实验。研究显示,RC关系从句呈现NP1挂靠偏向,支持语言调整假说。   关键词:RC挂靠;眼动研究;语言调整假说   中图分类号:H018.4文献标识码:A文章编号:1006-723X(2012)12-0151-03   一、引言   RC挂靠属于语言中常见的修饰语挂靠现象,即当修饰语前面有两个及以上的名词短语时,修饰语到底是用来修饰哪个名词短语,也可以说挂靠是解决可能会出现歧义的句子的加工过程。对该问题的研究,尤其是实时实验研究有助于了解中国学习者相关句子加工时的内部心理过程。修饰语挂靠已经提出了几个相关假说。花园小径模型认为当读者面对歧义材料时,如最初的分析被证明是错误时,句法分析会沿着花园小径进行重新分析。该模型预测当修饰语挂靠在复杂句的第一个名词上时(NP1),读者加工这个修饰语的难度就会增加。[1]针对英语、瑞典语、挪威语、罗马尼亚语、巴西语和阿拉伯语进行的RC实验证明,读者更倾向于低NP上(即NP2)。[2]解释假设强调对于不同的结构采用不同的句法分析机制,关系从句作为名词修饰语,属于非主要短语,意味着当RC可以被挂靠在两个中心语上时,它不会像迟关闭策略所认为的那样立即被挂靠在最近成分上(NP2),而是被关联在最后?角色分配成分的最大扩散投射上。限制满意度模式是指句子加工的精细程度或者词汇模式预测句法分析不但受结构样式的频率影响,而且受个别词汇项目的频率影响,但该模式没有说明当遇见句法歧义的时候,语义或语用线索都不能帮助人们决定哪种选择更好时,人们更容易使用什么样的句法倾向。[3]语言调整假说是句子加工经验模型的一种,认为句法分析与语法之间并没有亲密的关系,认为句法分析的选取是建立在数据频率的基础上的。当句法分析器面对的是一种特殊的歧义时,它就会使用这些记录并且选择曾经使用最多的分析方式进行解决。语言调整假说认为句法策略的选择主要是基于读者先前对语言的接触,[4]由于这个原因,读者必然不会偏向于刚刚获得的计算省力的句法,而是更偏向于在他自己语言中存在的更常见的结构。[5]   RC挂靠偏向在二语学习中也有研究。早期的心理语言学研究显示以英语为母语的成人倾向于将关系从句挂靠在第二个名词(NP2)上,而非第一个名词(NP1)上,这在“脱机”和“在线”阅读理解任务中都有体现。[6]然而,Papadopoulou指出 RC挂靠倾向不但随语言不同而不同,也会因结构不同而出现差异,这种结论不但质疑像迟关闭策略的句法分析策略的普遍性,而且质疑它们在具体语言中的普遍适用性。   牛萌萌等通过英汉“脱机”句子接受程度测试和“在线”自控速句子阅读实验方法发现,中国英语学习者和汉语单语使用者在加工汉语关系从句挂靠歧义句时偏向于就近挂靠;母语为英语组受试在加工英语关系从句歧义句时则无明显挂靠偏向;中国英语学习者在处理同样的英语句型时,其挂靠偏向不同于英语为母语者。作者解释到,中国英语学习者的母语句子理解策略对英语同类句型的理解有一定影响,即受母语就近挂靠的影响。[7]这些研究结果说明英语本族语者对于RC句并不存在明显的挂靠倾向,而中国的英语学习者则倾向于将RC低挂靠,即挂靠在NP2上。但台湾学者通过部分重复Papadopoulou 和 Clahsen 的2003年的实验发现,不管英语水平如何,台湾的英语学习者都更倾向于NP1挂靠。[8]   本研究将通过更具有生态效度的眼动仪和相关指标,从方法上更为完善地分析中国英语学习者RC挂靠偏向的实质。探索:(1)中国英语学习者进行RC句子加工理解时,是否呈现出与英语本族语者一样的挂靠偏向,即NP2挂靠;(2)中国英语学习者在进行英语关系从句解读时是否会受到母语句法结构的影响。   二、研究方法与结果   1.研究方法   从某大学英语专业中,根据通过专业英语四级和大学英语六级考试为标准,选取49名女大学生志愿者参加实验。被试身体健康,无精神疾病史,裸视力或矫正视力正常,经过眼动实验获得有效被试41名,年龄范围20~22岁。   采用Tobii T-120型眼动仪作为实验仪器,该眼动仪数据采样频率为120Hz。考虑与英语母语学习者的比较,材料直接来源于Traxler等1998年的实验。一共选用了10组句子,每组句子包含由that引导的3个句子构成,共30个实验句子。如:(1)The driver of the car that had the moustache was pretty cool;(2)The car of the driver that

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档