西湖国际形象信息传播障碍研究.docVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
西湖国际形象信息传播障碍研究

西湖国际形象信息传播障碍研究   【摘要】西湖的国际形象是国际受众对西湖的认知/知觉形象与主观心理感受的结合而产生的一个总体形象。该项研究在跨文化传播的视域下,通过访谈的方式调研在杭外籍人士对西湖景观和相关文化活动的传播内容和方式的认知和态度,探讨西湖对于西方游客的“文化吸引力”,进而提出如何改进西湖国际形象的信息传播策略,提升传播效果。   【关键词】西湖国际形象 跨文化传播 认知障碍 文化吸引力   问题的提出   “人间天堂”杭州作为中国著名旅游城市和历史文化名城,一直以来都是国人心中向往旅游胜地。杭州拥有丰厚的历史传承,西湖更是充满人文元素的景点,然而,西湖的国际影响力和文化吸引力还相对较弱。2011年6月24日杭州西湖申遗成功,爱尔兰著名女旅行家奥丹·科汉撰写杭州入选的理由时说:“杭州是一个历史悠久的‘宝石之城’。作为旅游城市,杭州才刚刚进入世界瞩目的焦点,但它早已凭借极其绚丽的宝塔、历史悠久的寺庙和葱翠舒适的花园,数个世纪以来,迷住了中国的文人墨客。近年来,上海的高速发展,让人们重新发现曾被誉为‘静修之城’和‘文化之城’的杭州。”   杭州是著名的旅游城市,西湖更是杭州旅游的金名片,旅游信息的接触是西湖国际形象传播的主要渠道。近年来,亚洲市场一直是杭州国际旅游的最大客源地市场,2010年,杭州接待外国游客187.85万人次,同比增长19.4%。其中,接待韩、日游客分别为47.9万人次和33.49万人次,占总人数的43.3%。过于集中的目标市场,导致杭州城市国际形象进一步提升缺乏持久力。西湖“申遗”的成功代表着西湖承载着其独特而深厚的文化内涵正式走向世界。因此,杭州开始以旅游国际化为突破口,主要针对欧美市场,有序策划了一些列国际宣传活动, 2012年3月8日,杭州启动了杭州旅游的全球营销专案“Unseen Beauty-Hangzhou China”,3月28日,杭州首次在ITB这一全球最大的旅游交易会上独立亮相,西湖的旅游广告出现在伦敦的出租车和公交车上。   西湖的国际形象是国际受众对西湖的认知/知觉形象与主观心理感受的结合产生一个总体形象。因而该项研究是在跨文化传播的视域??通过对西湖国际形象的调研,探讨西方受众对西湖的认知、知觉形象和评价以及西湖对于西方游客的“文化吸引力”。   本文研究的理论视角是“跨文化传播”,借鉴克拉克洪与斯多特贝克的价值观取向理论,从受众的文化认知背景和审美情趣角度出发,探讨国际受众对西湖人文景观和相关文化活动的传播内容和方式的认知和态度。西湖旅游的现状还处于国内强、国际弱的形式,西方受众的文化认知领域与接受程度与我们有很大的差异,西方受众对西湖的认知、知觉形象和评价是什么?西湖对于西方游客的“文化吸引力”是什么?其传播策略如何改进,怎样进一步提升宣传效果?从传播学研究的角度来看,有效的传播必然是建立在符合受众文化认知背景和审美情趣的基础之上的。因此,在为西湖旅游定制“国际宣传”策略的同时,我们应注重受众的价值取向和接受程度,从而更有效的改进传播内容和传播形式、提高宣传效果。   研究对象、方法及研究结论   本文采用田野观察和深度访谈相结合的方法,论证目前西湖人文景观的信息传播障碍。首先,通过走访西湖雷峰塔遗址等14处文化史迹,调研和分析景观的信息传播接触点。同时,针对在杭学习和居住的外籍人士开展深度访谈,通过访谈发现国际受众对西湖的认知和知觉形象,以及在此基础上产生的主观心理感受。访谈内容主要包括两个方面:一方面是对西湖人文景观的认知和态度,包括人文景观和历史景观的信息传播内容和方式;另一方面是对西湖文化活动的认知和态度,包括文化演出和参与性实践性活动。   西湖人文景点信息传播载体“国际化”程度滞后。通过走访西湖各人文景点,笔者发现目前西湖各景观的信息传播方式主要还停留在景点介绍和导游介绍两种渠道,缺少与国际接轨的信息传播载体。总体来说,信息传播方式的“国际化”程度还是比较滞后。人文景点的旅游信息传播方式还停留在单一的景点介绍、宣传手册上。景点介绍和景点指示标识的英文版本内容还是生硬和简单的翻译,没有考虑到西方游客的审美情趣,不够形象生动。少数人文景点设置多媒体触摸终端,例如雷峰塔内的自媒体终端作为一种自媒体形式,本身的传播价值开发程度不高,传播形式呆板不生动,说教味浓重,传播效果有待提升。   近年来,杭州致力于文化创新,因而在旅游信息的传播方式上也应注重整合和创新,硬件和软件双管齐下。硬件方面,应注重景点旅游信息传播平台的整合和创新,开展“信息接触点”建设,特别是针对一些历史文化内涵深厚的景点,需利用外国游客比较容易接受和感兴趣的传播方式,让游客在游览过程中更为便捷地接触文化信息,参与审美创造。软件方面,应特别重视涉外导游人文素养培养,导游翻译的过程不仅仅应是“介绍式”

文档评论(0)

fangsheke66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档