- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
孔子诗论27蟋蟀智难
《蟋蟀》试读
清华大学历史系 孙飞燕
清华简《夜》的简文记载周武王八年征伐耆国,凯旋后在文大室举行“饮至”典礼,典礼中武王和周公均有赋诗。其中周公作诗《蟋蟀》,与《诗经·唐风》中《蟋蟀》一诗可以对读。
今本《蟋蟀》分为三章,简本也分为三章,第一章和第三章的简文尚有残缺,只有第二章简文基本完整,其释文为(除了要讨论的字,其余释文用宽式):
蟋蟀在席,岁聿云茖。今夫君子,不喜不乐。日月其,从朝及夕。毋已大康,则终以。康乐而毋荒,是惟良士之愳。
简文“茖”字当读为今本之“暮”。“各”是见母铎部字,“暮”是明母铎部字。古书中从“各”得声的“貉”与“莫”可以通假,如《左传》昭公二十八年:“德正应和曰莫。”《诗·大雅·皇矣》郑笺引莫作貉。据此,从“各”得声的“茖”与从“莫”得声的“暮”也应该可以相通。“”字当通假读为今本之“迈”,二者均是明母月部字,其意为“行”,指时光消逝。“”疑读为“祚”,其意为“福”。如《诗·大雅·既醉》:“君子万年,永锡祚胤。”郑玄笺:“成王女(汝)有万年之寿,天又长予女(汝)福祚至于子孙。”简文“毋荒”,即“不要荒怠”,可以与中山王方壶铭文“穆穆济济,严敬不敢怠荒”参看。方壶铭文中的“不敢怠荒”,张政烺先生、李学勤先生均指出可以与《诗·商颂·殷武》“不敢怠遑”对读。壶铭“怠荒”与“严敬”意思相反,简文与壶铭有所不同的是“荒”与“康乐”相对,但“荒”的含义应该是一致的。“愳”,即《说文》“懼”的古文,意为“忧惧”。如《周易·系辞下》:“惧以终始,其要无咎。”孔颖达疏:“言恒能忧惧于终始,能于始思终,于终思始也。”又如《论语·里仁》:“子曰:‘父母之年,不可不知也。一则以喜,一则以惧。’”“惧”与“喜”相对,也是“忧”的意思。
关于今本《蟋蟀》的主旨,历来有不同的看法。《毛诗序》认为其主旨为“刺晋僖公也。俭不中礼,故作是诗以闵之,欲其及时以礼自虞乐也”。宋代朱熹《诗集传》解诗曰:“唐俗勤俭,故其民间终岁劳苦,不敢少休,及其岁晚务闲之时,乃敢相与燕饮为乐。而言今蟋蟀在堂,而岁忽已晚矣。当此之时而不为乐,则日月将舍我而去矣。然其忧深而思远也,故方燕乐而又遽相戒曰:‘今虽不可以不为乐,然不已过于乐乎?’”清人方玉润认为是唐人岁暮述怀之诗,亦持及时行乐但又有所戒惕之说:“其人素本勤俭,强作旷达,而又不敢过放其怀,恐躭逸乐,致荒本业。故方以日月之舍我而逝不复回者为乐不可缓,又更以职业之当修勿忘其本业者为志不可荒。”钱钟书先生在《管锥篇》中认为:“按虽每章皆申‘好乐无荒’之戒,而宗旨归于及时行乐。”高亨先生认为:“这是统治阶级的作品,宣扬人生及时行乐的思想,但又自警不要享乐太过,以免自取灭亡。”
《毛诗序》认为《蟋蟀》是为“刺晋僖公俭不中礼”而作的说法,方玉润已经有所批评:“今观诗意,无所谓‘刺’,亦无所谓‘俭不中礼’,安见其必为僖公发哉?《序》好附会,而又无理,往往如是,断不可从。”除了《毛诗序》的意见,朱熹、方玉润、钱钟书、高亨等学者的看法虽然各有不同,但一致认为诗中有及时行乐之意。然而,仔细研究简本《蟋蟀》,却无法看出劝人行乐的意思。
首先,简文“不喜”与“不乐”意思相近,在《诗经》其它篇章中均有出现:
“不喜”一词见于《郑风·风雨》:“既见君子,云胡不夷……既见君子,云胡不瘳……既见君子,云胡不喜。”
“不乐”一词《诗经》中常见,如:
《唐风·扬之水》:“既见君子,云何不乐﹖……既见君子,云何其忧。”
《秦风·晨风》:“未见君子,忧心钦钦。……未见君子,忧心靡乐。……未见君子,忧心如醉。”
《小雅·隰桑》:“既见君子,其乐如何?……既见君子,云何不乐?……既见君子,德音孔胶。”
《召南·草虫》:“未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。……未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。……未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。”
《小雅·頍弁》:“未见君子,忧心弈弈。既见君子,庶几说怿。……未见君子,忧心怲怲。既见君子,庶几有臧。”
上举《诗经》各章用的是“未见君子……既见君子”的句式,在这些篇章中“不乐”与“忧”为近义词,与“乐”为反义词,因此“不乐”是“忧”的意思,指忧虑、担心。据此,今本的“今我不乐”与简本“今夫君子,不喜不乐”是说君子感到心忧,而不能像过去学者那样理解为及时行乐。
“不乐”一词在其它典籍中也十分常见,如《韩非子·十过》:“釐负羁归而不乐,其妻问之曰:‘公从外来而有不乐之色,何也?’负羁曰:‘吾闻之:有福不及,祸来连我。今日吾君召晋公子,其遇之无礼,我与在前,吾是以不乐。’” 再如《庄子·徐无鬼》:“知士无思虑之变则不乐,辩士无谈说之序则不乐,察士无凌谇之事则不乐,皆囿于物者也。”
其次,
文档评论(0)