对话机锋——“话痨”电影.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对话机锋——“话痨”电影

对话机锋——“话痨”电影         众所周知,电影是用来“看”的,而不是“听”的,台词理应简明扼要,在很多导演看来,“说话”这件事是专属于戏剧和小说的,生怕电影中的人物稍微絮叨几句观众就要掩耳离座。然而有这么一小群导演,偏偏反其道而行,不但不会惜字如金,反而让海量的台词铺满全片,男女主角好似“话痨”,或唇枪舌剑、机锋迭起,或旁敲侧击、暗递情意,或嬉笑怒骂、讥嘲世风……这些喋喋不休的对话也许让看惯《变形金刚》《速度与激情》的观众感到头疼又无聊。然而也有那么一小群影迷,偏偏迷恋“说话”的电影,总是竖起耳朵、跟着节奏,努力在话语中找寻一种温度和共鸣,他们会像语言学家一样仔细地分辨贵气的伦敦音、性感的法国腔、松弛的美国口音以及唱起歌来浑然天成、讲起话来如同吵架的意大利腔;他们贪婪的捕捉玩味对话中闪光的哲思、精巧的感悟和听似淡然却回味悠长的高级幽默。此刻,银幕上的闲聊变得神圣而有意义,“话语”超越炫目的特技而成为电影中最受瞩目的亮点。   在这些睿智而多情的“话痨”导演们中,最具代表性的要数这三位:   伍迪·艾伦   “话痨”代表作:《午夜巴黎》及他的全部作品。   伍迪·艾伦大概是全世界最爱唠叨的电影导演了。在通常的情状中,一个没完没了发牢骚的老人家总是让人厌烦透顶,可是他却恰恰相反,要知道这个秃顶犹太老头可是文艺青年们最心水的艺术家之一,连著名的日本小说家村上春树都在自己的书中坦言和心仪女孩约会时会挑选一个闲适的午后,去看一场伍迪·艾伦的电影;而去年创造伍迪个人影史上票房新高的《午夜巴黎》(2011),更证明了他经久不衰的惊人魅力。片中喋喋不休的主角虽然不是导演自己,而是好莱坞当红喜剧明星欧文·威尔逊,可是那神经兮兮、手足无措的举止、凡事爱钻牛角尖的思维方式仍然是活脱脱的伍迪·艾伦,可怜的威尔逊只能沦为代他发言的“影子”。   当然,伍迪·艾伦绝不是把电影当成自己唠叨的宣泄出口,事实上,他的台词十分考究,细读起来趣味盎然,而且他还会很巧妙地提醒着观众注意这些话的意义,比如《午夜巴黎》里欧文·威尔逊站在台阶上对面前的法国情人倾诉自己对巴黎的热爱:“每当你想到在这个阴冷、暴力、毫无意义的宇宙中,有巴黎存在,有这些灯光,我是说,得了吧,什么木星海王星上什么都不会有,但从宇宙深处,你可以看到这些灯光,这些咖啡馆,人们饮酒歌唱。巴黎就是宇宙的亮点。”这段炽热的赞美固然令人动容,然而紧接着镜头拉近到两人的特写,美人用法语回应的一句“C’estpoetic(你真是个诗人)”才敲定了这段话作为全片主旨的地位——没有这短短四个音节的肯定,前面这段表白将淹没在台词的洪流中,只是一段“有意思的絮叨”。   伍迪·艾伦从不放过任何一个机会来显示他的“话痨”功力。《午夜巴黎》的开头,他干脆让画面一片漆黑,观众只好老老实实地仔细聆听男女主角的一段俏皮的对话:   欧文:“这太难以置信了!看看这儿,世界上没有一座城市能和这里相比。”   瑞秋:“你说得好像你从没来过这里似的。”   欧文:“我来的还不够勤,这才是问题所在。你能想象,雨中的巴黎恐怕会美得让人眩晕!想象一下二十年代的这座城市,二十年代的巴黎,在雨中,那些艺术家和作家们……”   瑞秋:“为什么非要在雨中?搞得湿嗒嗒的有什么好?”   欧文:“我想问你,你想没想过,我们结婚后也许可以搬来这里住?”   瑞秋:“哦,上帝啊,不!离开美国我可活不下去。”   这恐怕纯粹是文学的手法,三言两语,略带讥诮,两个人的性格差异昭然若揭,令人不禁想起英国小说家简·奥斯汀的名著《傲慢与偏见》的开头班内特太太和她丈夫谈论新搬来的邻居时的经典对话。众所周知,简·奥斯汀最爱描写“话痨”老妇人,如果能穿越时代,她和伍迪说不定能成为知音呢。   理查德·林克莱特   “话痨”代表作:《日出》《日落》   理查德·林克莱特可是“话痨”界的温柔杀手,在他的爱情经典《日出》(1995)里,美国小伙杰西和法国姑娘席琳一起漫步徜徉在维也纳街头,谈天说地,由一对萍水相逢的陌生旅客逐渐变成了心有灵犀的知音和恋人。该片的拍摄方式非常大胆,全片几乎完全是男女主角的旅行聊天纪录,极度淡化情节,影片的发展纯粹靠生动有趣的对话内容支撑和推动。导演亦采取了非常自由放松的创作方式,许多对白都是来自两位主角现场的即兴发挥。而美国气质小生伊桑·霍克和法国文艺女星朱莉·德尔佩扮演的这对情侣藉由此片被文艺青年们奉为心灵契合的典范,他们在片中畅谈的人生感悟真实细腻,令年轻的影迷心有戚戚。比如谈到人与人的沟通,席琳不无悲伤地对杰西说:“世上如果真有神灵,他不会在我们身上,不是你,也不是我,而是存在于我们之间这块方寸之地,世间要是有某种魔法,它一定是产生于对理解和沟通的不懈尝试……答案一定就在这无尽的尝试之中。”说到爱情

文档评论(0)

189****7685 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档