- 1、本文档共51页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
经贸英语口译实训教程Uit 6 Company Profile
Sight interpret the following passage. Ⅴ. Sight Interpreting 3. More Practice In China, as elsewhere, we follow the Wal-Mart tradition of building our business one store and one customer at a time. We strive to provide our customers with friendly service and a wide selection of quality products at Every Day Low Prices. With each Wal-Mart store we bring advanced retail know-how to the local market. By fostering a healthy, competitive environment, we hope to constantly improve our business operations and customer service in order to contribute to the prosperity of the local economy. Ⅴ. 视译 参考译文 沃尔玛公司由美国零售业的传奇人物山姆·沃尔顿先生于1962年在阿肯色州创立。经过40多年的发展,沃尔玛公司已成为美国最大的私人雇主和世界上最大的连锁零售商。目前,沃尔玛在全球开设了7?000多家商场,员工总数190多万人,分布在全球14个国家。每周光临沃尔玛的顾客有1.76亿人次。 沃尔玛1996年进入中国,在深圳开设了第一家沃尔玛购物广场和山姆会员商店。沃尔玛目前已经在全国共55个城市开设了104家商场,包括沃尔玛购物广场、山姆会员商店、沃尔玛社区店3种业态,其中沃尔玛购物广场99家、山姆会员商店3家、社区店2家。沃尔玛至今在华创造了50?000多个就业机会。 Ⅴ. 视译 参考译文 与在世界其他地方一样,沃尔玛在中国始终坚持公司的优良传统,即专注于开好每一家店,服务好每一位顾客,始终为顾客提供优质廉价、品种齐全的商品和友善的服务。沃尔玛在中国每开设一家商场,均会为当地引入先进的零售技术及创新的零售观念。在激发竞争的同时,沃尔玛帮助提高当地零售业的经营水平和服务质量,从而促进当地经济的共同繁荣。 Phrase Interpreting Study and interpret the following words or phrases into Chinese or English respectively. Ⅱ. Performing arrange associate nothing like with one’s own eyes convenient be located at access to transportation facilities set up congratulation 接(某人) 车间 机床 仓库 周转快的货物 加急订单 周年庆 高速公路 班 生产线 1. 短语口译 参考译文 安排 同事;合伙人;联营公司 没有什么比 亲眼 方便 坐落于 方法、通路 交通设施 建成 祝贺 pick up workshop machine tool warehouse faster-moving items urgent order anniversary highway shift assembly line Ⅱ. Performing 2. Sentence Interpreting Ⅱ. Performing 1) The involved scope of business includes... 2) It mainly engages in domestic trade, exporting and importing, and it also invests in projects at home and abroad. 3) Administrative personnel and business staff of the company are all with high quality. 4) The company is a group with first-rate management, first-rate technology, first-rate service, and first-rate staff
您可能关注的文档
最近下载
- 全自动双面钻电气控制系统设计.doc VIP
- GB-纯电动液压挖掘机 技术要求及编制说明.pdf VIP
- 湖北省襄阳市襄州区2023年数学六年级第二学期期末统考试题含解析.doc VIP
- 2020年公路工程监理工程师考试《道路与桥梁》模拟考核题库258题(含标准答案).pdf VIP
- 人工智能基础(国科技大)中国大学MOOC慕课 章节测验 客观题答案.docx VIP
- 09S302雨水斗选用及安装图集(清晰).pdf
- 乡镇退役军人服务站的工作总结.pptx VIP
- 《气动与液压技术》课件——33电气元件、电磁换向阀.pptx VIP
- 国开 电大计算机应用基础 终结性考试试题及答案.docx VIP
- 基于PLC的烟气脱硫的控制系统设计.docx VIP
文档评论(0)