网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

浅析日语阅读理解指导方法.docVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析日语阅读理解指导方法

浅析日语阅读理解指导方法   摘要:阅读理解在日语教学中常被视为一个难点,且对学生来说,在日语能力考试的一级二级中常常是失分较多的一个部分。为了使教师能够帮助学生培养和提高阅读能力,本文就阅读理解的具体指导法进行了探讨。   关键词:朗读;译读;背景知识;速读   中图分类号:G648文献标识码:B文章编号:1672-1578(2013)11-0010-01   1.导语   阅读理解顾名思义即阅读文章并能理解其内容。在日语中一般把阅读理解称为“读解”。在日语教学中,阅读理解的指导经常被视为一个难点。为了培养学生阅读理解的能力,在多数高校中都开设了“精读”“泛读”之类课程。而在这些课程中对阅读理解的指导一般都是以 讲读的形式开展。所谓讲读,即把对学生来说较难理解的文章作为教学素材,教师对文章的构造加以分析,对词句的意思加以解释,使学生对文章的内容得以理解的教学方式。而如何培养出学生为了接受这种读解指导所具备的语学能力,成为至关重要的课题。   2.阅读理解的定义   为了防止学成“哑巴外语”,学生的普遍心理是急于提高说和听的能力,因此而忽略读和写的练习。即使是教师,也有很多人认为阅读理解的指导是针对高年级学生进行的,对初级日语学习者还不用太重视。有以上这些想法都是因为对阅读理解的定义太过于狭隘。   木村(1982)曾对“读解”做了以下解释:“所谓读解,是通过所写出的文章来获得信息,更明确的说,是通过文字来获取信息。信息并不单纯是以文章或句子的形式来记叙的,用几个字所组成的单词,有时用一个字可以表示出来。这些由单个文字所渗透的信息,由于在我们的日常生活中无处不在而常被我们所忽略,所以如果理解不了这些信息,肯定会产生很多麻烦。连这种读解能力也不具备的外国人,即使有很强的会话能力,但是由于其活动范围受到局限,在日常生活中也会遇到很多不便。其本人也许还会把产生这种后果的原因归结为会话能力的不足。作为外国人生活在日本,如果不具备读解能力,也只能相当于一个文盲过着贫乏的语言生活。”所以说,对学习者,应该因材施教给予适当的读解指导??   3.读解指导的目标   读解指导的目标不单是读什么,而是读什么和怎么读。木村(1982)认为,无论什么样的学习者,都应该达到以下目标:① 读完的同时能够完全理解。② 不只是能够理解每句话,还要把握整篇文章整体的大意。③ 能够具备通过自己查辞典掌握不懂的词汇,进而理解文章的能力。基于以上目标,笔者将就阅读理解的具体指导方法做以下探讨。   4.读解指导的具体方法   4.1朗读。朗读,也就是出声阅读。朗读,大致可分为三种形态:齐读、自由朗读和个别朗读。   1)齐读,是指在教师领读或听录音之后学生一起复读,也可以是学生与老师和录音同时放声朗读。齐读可以在短时间内让大量的学生得到阅读练习,会读的学生可以带动不会读的学生从而使落后的学生得到提高。但是也有以下缺点,比如,声音大的学生如果读错,其他学生很容易跟着读错,其次,滥竽充数的学生不容易被发现。   2)自由朗读,是指在规定时间内,让学生各自自由朗读的方法。此方法虽然不会被他人影响,但是教师很难发现学生的错误。   3)个别朗读,是指教师点名,让某一名学生在全体学生面前朗读的方法。此方法的优点是教师可以对学生进行个别指导,也很容易发现学生的发音问题,但是对于没有自信的学生来说这个过程难免会感到痛苦。   有些学者认为在阅读理解课上没有必要朗读,出声阅读很容易只注重发音的准确度和流畅程度,而忽视或占用对文章分析理解的时间。对此,笔者认为通过朗读,可以使目标语言的音声得到再现,再通过听觉将记忆中的文意与音声相结合,从而达到理解文章的目的。此外,对于使用汉字的中国日语学习者来说,很容易看到日语难读汉字就猜意思而逃避掌握其准确读音。一旦养成这种不好的习惯,难免会妨碍语感的培养从而影响对文章意思的理解。所以,朗读训练可适当地或有选择性地在阅读理解课上进行。   4.2译读指导。所谓译读,就是把阅读材料一边翻译成母语,一边阅读理解的过程。这在阅读课中也很常用。译读有以下2个优点:   1)对学生来说,翻译本身就是一种学习和强化目标语言的过程。   2)对教师来说,通过点名要求学生翻译可以检查学生的习得程度和发现翻译方式的问题所在,从而给予及时恰当的指导。   但是在译读指导中,很容易只注重翻译知识和技巧的教授而忽略对阅读理解本身的指导。对此,就需要教师时刻保持清醒的认识,以引导学生理解文章为主要目标,并适时地引导学生对翻译过的内容做归纳总结。   4.3利用背景知识的指导。背景知识可以分为内容背景知识和文体背景知识。内容背景知识即文章中所写内容的相关知识。文体背景知识是指关于文章的文体或修辞构造的知识。关于阅读指导中利用背景

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档