- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语电影中英台词版 ice age 2.
2This global warming is killing me.
这全球变暖还真是要命
This is too hot the lce Age was too cold.
这太热了,冰河时期又太冷
What would it take to make you happy?
哪件事让你满意呢?
This l like.
这就是
Oh no you wont catch me.
哦,不,你抓不住我的
No running James. Camp rules.
不要跑,詹姆斯,这可是营地规矩
Make me sloth.
谁听你的、树懒
Make me sir. lts all about respect.
谁听你的,先生。要懂尊老爱幼才好
Water ball.
水球
Sammy you just ate. Wait an hour.
Hector no no no you cant pee-pee there.
山米,你才刚吃饱,休息一小时
赫克特,不不不,你可不能在那撒尿
OK there is fine.
Ashley stop picking your...
好,那里可以了
不要扣你的鼻孔
Pinata!
打礼物了
Stop! Youre supposed to wear blindfolds.
等等!你应该把眼睛蒙起来
OK.
好
- Hey its my turn to hit the sloth.
- Mine.
嘿,该我打了
该我
- Mine.
- Mine.
该我该我
Hey you didnt have any candy in you.
嘿,你身上根本就没有带糖呢
- Lets bury him.
- Yeah!
把他埋起来
耶
Hey whoa. Who said you kids
could torture the sloth?
嘿,哇哦,谁说你们孩子可以虐待树懒
Manny dont squash their creativity.
曼尼,不要扼杀了他们的创意
Hey Manny Diego
my bad mammals-jammals.
嘿,曼尼,迪亚哥
我的难兄弟们
Wanna give a sloth a hand?
帮帮可怜的树懒吧?
Look l opened my camp.
Campo del Sid. lt means Camp of Sid.
瞧,我开了一个营地叫 西德之乡就是“西德的营地”的意思
Congratulations.
Youre now an idiot in two languages.
恭喜
你现在是会说两种语言的傻瓜了
Not in front of the k-i-d-z.
These little guys love me. Right Billy?
不要在孩子面前说我
这些孩子都喜欢我,对吧,比利?
Dont make me eat you.
不要逼我吃了你
They kid. Thats why theyre called kids.
他们在开玩笑,所以他们叫 小鬼
l told you Sid.
Youre not qualified to run a camp.
我告诉过你,西德
你没有资格经营营地
What do qualifications
have to do with childcare?
照顾小孩需要什么资格呢?
Besides these kids look up to me.
lm a role model to them.
而且,这些孩子都崇拜我
我是他们的榜样
l can see that.
看得出来
You guys never think l can do anything
but lm an equal member of this herd.
你们以为我什么都不会
我也同样是大家的一份子
de this herd so you need
to start treating me with some respect.
我才是这营地的主人
所以你们最好给我放尊重点
- Come on Sid.
- Sid we were just kidding.
得了吧,西德
西德,我们就是开个玩笑而已
Hey lets play pin-the-tail-on-the-mammoth.
- Yeah!
嘿,我们来玩帮长毛象钉尾巴
好耶
Sid!
西德
l can do stuff.
我只会做蠢事对吧?
Wont give me their stupid respect.
都不知道什么叫做尊重
lll show em.
我来告诉你们
And so in the end
the little burro reached his mommy
原创力文档


文档评论(0)