论体育英语课堂中教师语码转换.docVIP

论体育英语课堂中教师语码转换.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论体育英语课堂中教师语码转换

论体育英语课堂中教师语码转换   摘 要: 近年来,语码转换已成为语言学研究领域中的热点话题。课堂上的语码转换可以被看做是一种教学策略,教师适时适量地运用语码转换可以有效地传达信息,强调重难点,取得事半功倍的教学效果。本研究深入分析教师在体育英语课堂中的英/汉语码转换的现象。具体地讲,教师在课堂中使用语码转换主要是为了顺应,从而实现或接近某个或某些具体的教学目的而采用的一种策略。   关键词: 体育英语课堂教学 语码转换 教学策略   一、引言   目前语码转换在各个领域的研究都已经成为一个学术热点,语码转换的语言学功能也不容忽视。近年来在国内,语码转换在英语课堂中的研究也进行得如火如荼,主要的观点都认为语码转换在教学功能上可以促进外语教学,是教师向学生教授已知知识和未知知识之间的桥梁,此外还能起到交际和拉近师生关系的作用等,诸多研究成果和理论取得了丰硕的成果。目前国内多家体育院校均已开设了以体育英语为特色的英语本科专业,在此基础上打造了一系列体育英语课堂。本文主要探讨体育英语课堂的语码转换现象,认为教师在体育英语课堂中适时适量的语码转换可以帮助学生更有效地接受新知识,可以保持课堂上教师授课的通畅性并起到强调作用,突出重难点,达到提高教学质量的目的,还可以起到协调师生关系的作用。   二、语码的相关研究   1.语码。   “语码或代码是一种两人或多人交流时的符号系统,它可以是方言(dialect),也可以是一种语言(language)、语域(register)等”(Ronald Wardhaugh)。[1]也就是说语码(code)是指人们在实际使用中的具体语言形式,可以是一种语言或它们的变体形式,在交际的过程中各种语码可以相互交替使用,没有必要刻意保持一种语码。我们也观察到在交际中仅仅使用一种语码是极为少见的,尤其是在双语或多语语言社团里。在研究生专业英语教学中也大致存在两种语码,一种是英语,另一种就是起教学辅助作用的母语(汉语)。[2]   2.语码转换的相关研究。   语码转换作为语言接触的结果之一,在过去得到了众多研究领域的重视,比如人???学、社会学、心理学,以及教育学等。这充分说明了语码转换的复杂性和对该现象进行研究的困难之所在。语码转换(code-switching)是社会语言学中的一个术语,是社会语言学重点研究的一个课题。[3]因研究者们主要根据自己的目的,采用不同的方法和角度对其进行研究,可谓众说纷纭,没有定论。所以直到今天我们也找不到一个统一的语码转换的定义。尽管如此,还是取得了一定的成绩。   0xford将语码转换定义为语码转换是指在学习一种新语言或目的语言(targetlanguage)时,学习者用自身语言,亦即母语(nativelanguage),和新语言之间进行有意识的、快速的、熟练的语言信号转化和互用。[4]语码转换是指持双语或多中语言的个人在具体的交际活动中根据具体场景及自己交际的实际需要而进行的语码调整或转换。   3.语码转换的功能。   Gumperz认为语言转换有以下三大功能:(1)引用(quotations):语言转换的部分可以是直接引用和间接引用。(2)听者特征(addresseespecification):直接将信息传递给潜在的听众。(3)感叹(interjections):语言转换可用于感叹或使句子完整。[5]这样的重复可以是阐明所述说的内容,但通常仅被用来强调某种信息。语码转换在研究生专业英语课堂中的基本功能是用于传递信息,在课堂环境中增加交流,保证课堂的连续性,增强教学效果。   三、体育英语课堂中教师语码转换的原因   近年来,语言教学中的语码转换已经引起特别的关注与研究。在国内,英语教学课堂也已成为特殊的语码转换语境之一。在中国的体育英语课堂中,我们常常可以看到教师在以英语为主的教学语言中插入母语,这种在英语和汉语之间转换的现象就叫做“语码转换”。之所以这么认为,是因为:   1.体育英语知识的讲授,伴随语码转换有利于学生接受新知识。   英语和汉语是两种截然不同的语言,它们在词层和语序上存在不对等,词汇存在空缺现象。因此在教学过程中教师运用语码转换就不可避免了。[6]一方面语码转换可以让教师把知识讲得更清楚明了,更有利于学生接受,另一方面恰当地使用母语,可以集中学生的注意力。体育英语课堂上专业教师在课堂上进行的L2与L1之间的语码转换,主要用来解释教学的内容,以促进学生的理解。   2.保证体育英语课堂授课过程的连续性和通畅性。   有人极力赞成在外语课堂上使用母语进行语码转换,认为运用第一语言(母语)可以促进第二语言(外语)的输入。相反,有人却极力反对借助母语学习外语,认为使用母语组织课堂教学或教授语言知识,剥夺了学生接受目的

文档评论(0)

130****9768 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档