戴乃迭英译文本中的女性主义干与策略研究——以《沉重的翅膀》为例.pdfVIP

戴乃迭英译文本中的女性主义干与策略研究——以《沉重的翅膀》为例.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
戴乃迭英译文本中的女性主义干与策略研究——以《沉重的翅膀》为例

摘要 本文将以戴乃迭译《沉重的翅膀》为例,以西方女性主义翻译理论下的女性 主义干涉策略为理论依据,研究译者对文本如何进行干涉及干涉的原因。本研究 将具体分析译者在翻译活动各个阶段的表现,试图回答如下问题:(1)采用了何 种干涉策略,(2)译者为什么要进行干涉,以期:(1)在理论上,丰富对“不 忠实”现象的研究,(2)在具体实践上,以戴乃迭对文本的干涉策略为参照,为 女性文本在中译英中的翻译策略提出可行的借鉴,从而在促进中国女性文学“走 出去的进程中尽绵薄之力。 通过查阅相关文献发现,首先,女性主义的干涉策略来源于英法互译的实践, 译者通过“增补”“前言和脚注”,“劫持”等手段来实现女性主义的政治目的, 但是这些策略是否适用于汉英翻译还有待考察。再次,相关的女性主义干涉策略 研究都只将研究重点放在了文本分析,而忽略了对译前和译后的考察。因此,本 文选取文本Leaden Wings,在阅读分析的基础上,举出例证,并从女性主义的 角度对其进行分析,有以下发现:(1)在文本选取阶段就具有女性主义的倾向, (2)在副文本中加写突出女性主义主题的前言和后序,(3)并对女性角色进行 前景化描写,(4)在正文本中通过“增补”“删节”和“强调”的策略实现干涉, 使文本与中文本相较,女性主义维度得以凸显,并且相较西方女性主义译者极端 的干涉策略,戴乃迭的策略则更为圆融。戴乃迭对文本进行干涉是基于两个原因: (1)考虑到译语环境下的读者期待,(2)戴乃迭的女性身份促使她关注中国女 性文学的推介。 本研究最后得出结论:(1)在考虑到读者期待和自身动机的共同作用下,戴 乃迭对文本的干涉使译本的女性主义色彩更加鲜明,(2)受当时中国翻译环境的 影响,戴乃迭在翻译中采用的女性主义干涉策略较西方更为圆融,值得其他从事 中国女性文学译介的译者参考借鉴,(3)戴乃迭本人虽然没有明确过自己女性主 义译者的身份,但是她在Leaden Wings译介过程中可称之为中国女性主义译者。 本研究最初设计将对干涉的影响进行讨论,但由于资料收集上的困难,无法 得到读者的反馈信息,致使分析干涉影响的研究举证不足,随着今后信息收集的 增加可进行适当弥补,从而促进对译本传播的进一步研究。对于未来的研究方向, 应更多研究戴乃迭及其它译者在女性文本译介过程中是否采取了其他干涉策略 并取得了怎样的效果,从而为中国女性文学走向世界提供更多的参考;同时,应 更多关注译本的传播和接受情况,在翻译过程中-口J‘参考怎样的原则,以平衡遵循 翻译原则和增强读者接受两者的关系。 关键词:女性主义;女性主义干涉策略;《沉重的翅膀》;戴乃迭 II ABSTRACT Basedontheinterventionistfeminist thesiswilltakeLeaden strategy,this Wings translated intoacase theaimof howthe byGladysYang study,with examiningtranslator carriesouttheinterventioninthe translationandtheleasonforthis intervention.This study will thewhole of the analyze process translation,answering foll

文档评论(0)

yxutcangfp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档