王勃《江亭夜月送别二首》原文、译文与赏析.docVIP

  • 17
  • 0
  • 约2.77千字
  • 约 3页
  • 2018-11-26 发布于浙江
  • 举报

王勃《江亭夜月送别二首》原文、译文与赏析.doc

王勃《江亭夜月送别二首》原文、译文与赏析

江亭夜月送别二首      王勃      江送巴南水,山横塞北云。      津亭秋月夜,谁见泣离群?      乱烟笼碧砌,飞月向南端。      寂寞离亭掩,江山此夜寒。      【译文】      长江远远地送走了从巴南来的流水,大山横亘,仿佛嵌入了塞北的云层。秋天明月夜,在这渡口亭子里,谁见过在离别时哭哭啼啼的呢?      乱糟糟的烟雾笼罩着青绿的台阶,高高的月亮照耀着江亭的南门。离亭的门关闭着,周围寂静无声;今夜里大江与高山都显得那么凄凉。      【注释】      ⑴津亭:古在渡口建亭,供旅客休息。      ⑵碧砌:青石台阶。      【鉴赏】      在王勃的《王子安文集》中,可以与上面这首诗参证的江边送别诗,有《别人四首》、《秋江送别二首》等,都是他旅居巴蜀期间所写的客中送客之作。      两诗合看,大致可知写诗的背景,即送客之地是巴南,话别之所是津亭,启行之时是秋夜,分手之处是江边,而行人所去之地则可能是塞北,此一去将有巴南、塞北之隔。      沈德潜在《唐诗别裁》中选录了两首中的第一首,但就两诗比较而言,其实以第二首为胜。第一首诗最后用“谁见泣离群”一句来表达离情,写得比较平实浅露,缺乏含蓄深婉、一唱三叹的韵味,沈德潜也不得不指出其用意“未深”;而在写景方面,“山横塞北云”一句写的是千里外的虚拟景,没有做到与上下两句所写的当前实景水乳交融,形

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档