中日新觉得派小创作差异及其原因探究.pdfVIP

  • 17
  • 0
  • 约5.4万字
  • 约 48页
  • 2018-06-26 发布于贵州
  • 举报

中日新觉得派小创作差异及其原因探究.pdf

中日新觉得派小创作差异及其原因探究

中日新感觉派小说创作差异及其原因探究 论 文 摘 要 中国新感觉派深受日本新感觉派的影响,与其有着密不可分的继起性。从思 想内容上看,中日新感觉派文学都具有强烈的反传统、反社会的倾向;从艺术形 式和表现手法上看,它们都注重不断探索和创新,常常为了标新立异、追求所谓 的“先锋”性而不惜违反文学创作的基本规律,形成了作品语言“新、奇、怪” 的艺术风格。然而,由于这两个流派是在不同的国度和社会文化土壤中形成发展 的,因此中国新感觉派作家在接受日本新感觉派文学的过程中难免产生创作上的 偏离与变异。本文所探讨的就是中日新感觉派小说的创作差异及其产生的原因。 中日新感觉派作家在创作中都强调通过主观艺术感觉去表现事物,但中国新 感觉派作家倾向于先行切入主观观念,由此统摄感觉中的画面。而日本新感觉派 作家的主观观念需要读者在感觉画面的组合中去领悟而不是直接道出。 在对产生艺术感觉的客体进行描写时,中国新感觉派作家采用的多是将主观 化了的视觉表象进行铺排直陈,没有多少曲折隐晦。相对而言,日本新感觉派注 重的是精心选择客体意象,使作者的生命和精神个性活于其中。 要使读者对作者的“新感觉”感同身受,那么作家必然要在修辞技巧上下功 夫。能使客体描写生动形象的修辞,莫过于比喻和拟人了,这是中日新感觉派作 家都较为常用的。不同的是,中国新感觉派作家擅长用通感的修辞手法,调动视、 听、嗅、味、触等各种主观感觉,并将之交融。另外,他们还对反复的修辞手法 进行了独到的运用。而日本新感觉派作品中更为常见的则是象征和对比的修辞。 中日新感觉派之所以在创作上有诸多差异,主要有三层原因。首先是它们的 社会文化背景不同,因而中日新感觉派小说还分别被称作是“洋场文学”和“震 灾文学”;其次是刘呐鸥“误读”日本新感觉派小说及普罗文学作品后,编译了 日本新感觉派小说集《色情文化》,从而创造了以都市为题材的新感觉派文学; 最后是中日新感觉派代表作家不同的个人气质及美学接受所带来的影响。 本文侧重通过具体文本的比较和相应的理论探讨,否定了以往学界所认为的 中国新感觉派对日本新感觉派的完全模仿、移植说,肯定了中国新感觉派自身存 在的独特艺术价值。虽然在文艺理论方面,它不像日本新感觉派有较为明确的理 论支撑,但在“新感觉”的艺术传达以及文字的新奇表现等方面,中国新感觉派 可以说是青出于蓝而胜于蓝。 关键词:新感觉派、艺术感觉、描写艺术、修辞技巧、原因探究 中日新感觉派小说创作差异及其原因探究 Abstract Chinese Neo-sensationalism was deeply influenced by and inherited from Japan Neosensulism. Concerning the theme and central idea, both Chinese Neo-sensational literature and Japanese Neo-sensational literature presented strong anti-tradition and anti-society tendency, they explored innovated art forms and representation methods, even violated the basic literatures laws in order to pursue the style of “Pioneer”, therefore led to the art style that are typically creative and unorthodox in language. The two schools were originated from different societies and literature tradition, however, Chinese Neo-sensationalism was inevitably divergent from Japanese Neo-sens

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档