国学经典释译14战国策.pptVIP

  1. 1、本文档共43页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
国学经典释译14战国策

战 国 策 《战国策》简介 《战国策》是中国古代的一部历史学名著,是一部国别体史书,又称《国策》。由西汉末年刘向编订定名,主要记载战国时期谋臣策士纵横捭阖的斗争。全书按东周、西周、秦国、齐国、楚国、赵国、魏国、韩国、燕国、宋国、卫国、中山国依次分国编写,分为十二策,三十三卷,共四百九十七篇。所记载的历史,上接春秋,下至秦并六国,约十二万字。是先秦历史散文成就最高、影响最大的著作之一。 该书文辞优美,语言生动,富于雄辩与运筹的机智,描写人物绘声绘色,常用寓言阐述道理,著名的寓言就有“画蛇添足”、“亡羊补牢”、“狡兔三窟”、“狐假虎威”和“南辕北辙”等。在我国古典文学史上亦占有重要地位。 1. 众庶[1] 成强,增积成山。 3. 见兔而顾[1] 犬,未为晚也;亡[2] 羊而补牢,未为迟也。 【评析】 出自《楚策》。处理事情发生错误以后,如果赶紧去挽救,还不为迟。关键是要从错误中吸取教训。当然,最好是提前就做好准备,未雨绸缪。 4.前事不忘,后世之师[1] 【译文】 记取从前的经验教训,作为以后的借鉴。 5.以地事秦,譬犹抱薪[1] 而救火也,薪不尽,则火不止。 【评析】 出自《赵策》。了解了这句话,我们应该学习说出这句话的义士——鲁仲连,学习他弃金钱如粪土,视富贵如浮云的爱国、清廉、仗义的高尚德操。 【译文】 天下的士人所看中的,是替人排忧解难、排解纷乱而不收取任何报酬。 8.狡兔有三[1] 窟,仅得免其死耳。 【译文】 狡猾的兔子有多个窝,仅仅是为了逃避死亡罢了。 9.风萧萧兮[1] 易水[2] 寒,壮士一去兮不复还。 【译文】 别人对我有恩惠,我不应忘记;我对别人有恩惠,却不应老放在心上。 【评析】 出自《魏策》。对别人给予的帮助和支持,要常怀感恩;自己给予别人一点帮助或一点好处便念念不忘,动辄重提,会为人所不齿。 11.善作[1]者,不必善成;善始者,不必善终。 【译文】 会做事,不一定就可以做成功;有一个好的开头,也不一定就会有好的结果。 12.愚者暗[1]于成事,智者见于未萌。 【译文】 愚昧的人对于已经成了的事实还昏昧不明,聪明的人则在事情还没有萌发的时候就已有所察觉了。 【注释】 [1]王(wàng):成就王业。与下句王字相同。 [2]三资:三个条件。 13.欲富国者,务广其地;欲强兵者,务富其民;欲王[1] 者,务博其德。三资[2] 者备,而王随之矣。 【译文】 想使国家富有,务必扩充土地;想使军力强大,务必使百姓富足;想要建立王业,务必广施德政。具备这三个条件,王业即可随之建立起来。 14.古之君子,交绝不出恶声;忠臣之去[1] 也,不洁其名。 【译文】 古时的君子,在与人绝交时,不会说自己的长处,而揭别人的短处;忠臣在离开国家(遭驱逐)时,不会(刻意)澄清(自己无罪)以保持名誉(而让君主在道义上处于不利地位)。 15.贤明之君,功立而不废,故著于《春秋》;蚤[1] 知之士,名成而不毁[2] ,故称于后世。 【译文】 贤明的君主,功劳建立后,就不让它废弃,所以载入史册《春秋》;有先见之明的人,成名后绝不让它败坏,所以被后世称道。 16.士为知己者死,女为悦己者容[1] 。 【译文】 男人愿意为赏识自己、了解自己的人献出生命,女人愿意为欣赏、喜欢自己的人精心妆扮。 【注释】 [1]人主:指国君。 17.父母之爱子,则为之计深远。今三世以前,至于赵之为赵,赵主之子孙侯者,其继有在者乎?岂人主[1] 之子侯则必不善乎?位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器[2] 多也。人主之子也,骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊,无劳之奉,而守金玉之重也,而况人臣乎? 【译文】 做父母的疼爱子女,就要为他们考虑周到、长远。从现在往前数三代,直到赵建国时,赵国每一代国君的子孙受封为侯的,他们的后嗣现在还有存在的吗?难道人君的子孙封侯的就一定都不好吗?这是由于他们地位显贵而没有功勋,俸禄优厚却没有劳绩,并拥有大量的贵重宝物。国君的儿子是国君的亲骨肉,尚且不能依靠没有功勋而处于显贵地位,没有劳绩而得到优厚俸禄,坐拥大量金玉财宝,更何况做臣子的呢! 18.夫市[1] 之无虎明矣,然而三人言而成虎。 【译文】 街市上不会有老虎,这是很明显的事,可是三个人说有老虎,就像真的有老虎了。 19.夫贵不与富期[1] 而

文档评论(0)

erterye + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档