庄子《尊生》第一课时-翻译.ppt

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《庄子》 身处乱世 善待生命 庄子所处的战国时代,群雄竞起、弱肉强食,百姓家破人亡、妻离子散,权臣卿相也难逃无妄之灾。在这样的一个人性被扭曲、生命被践踏的乱世中,庄子以仁爱之心观照生命,开拓了生命的新空间,今天我们就再一次来感受庄子的尊生之道。 学习目标 1、掌握文中重点字词,能翻译重点语句,能疏通文章大意。 2、真正理解庄子的“尊生”思想,学会珍爱自己的生命和尊重他人的生命。 一、导入新课,解读“尊生” 在生活中,有人认识到了生命的重要性,把健康和财富的关系比喻成“1”和“0”的关系——只有表示健康的“1”存在,表示财富的“0”才会有存在的意义;也有人忽视生命的重要性,拿健康去换取微不足道的身外之物——上网聊天方兴未艾,有人选择了卖血上网;苹果手机风靡一时,有人选择了卖肾买手机…… 那么,庄子又有什么样的生命观呢?他将生命抬到了一个什么样的高度? 尊 生 以……为尊 即生命 1、生僻字音、义 葛絺 大王亶父居邠 棺椁 蠹 果蓏 (chī 细葛布) (dǎn人名 bīn同“豳”,地名) (guǒ 套于棺外的大棺) (dù 蛀蚀,被蛀虫咬坏) (luǒ 在地面生长的瓜类植物的果实统称蓏) (通“忘”,忘记) (通“方”,将近、大约) (通“餍”,满足) (通“汝”,你) (通“扑”,击打) (通“抴”,拖,用力拉) (通“楂”,山楂) (通“尔”,你) 2、通假字 ⑴见利轻亡其身 ⑵其可以为舟者旁十数 ⑶弟子厌观之 ⑷女将恶乎比予哉 ⑸实熟则剥 ⑹大枝折,小枝泄 ⑺夫夫柤梨橘柚果蓏之属 (8)而几死之散人 3、词类活用 冬日衣皮毛 事之以皮帛而不受 与人之兄居而杀其弟 杖策而去之 虽贫贱不以利累形 且得有此大也邪 (名作动,穿) (名作动,侍奉) (使动,使……被杀) (名意动,以……为杖) (使动,使……劳累) (形作名,大用) 4、古今异义 ⑴故天下大器也 ⑵秋收敛,身足以休食 ⑶至于曲辕 ⑷匠伯不顾 (最珍贵的器物) (收获敛藏) (到达) (不看) 5、特殊句式 ⑴逍遥于天地之间 ⑵吾何以天下为哉 ⑶与人之兄居而杀其弟 ⑷今世之人居高官尊爵者 (状语后置) (宾语前置) (被动句) (定语后置) 1.1尧让天下 尧以天下让许由,许由不受。又让于子州支父,子州支父曰:“以我为天子,犹之可也。虽然,我适有幽忧之病,方且治之,未暇治天下也。”夫天下至重也,而不以害其生,又况他物乎!唯无以天下为者,可以托天下也。 尧把天下让给许由,许由不接受。又让给子州支父,子州支父说:“让我做天子,那还是可以的。虽然这样,我碰巧有很厉害很顽固的病,正将治疗它,没空儿治理天下啊。”天下是最贵重的,却不因为它而伤害了自己的生命,更何况其他东西呢!只有那些不把天下当回事忘怀天下的人,才可以把天下托付给他。 1.2 舜让天下 舜让天下于子州支伯。子州支伯曰:“予适有幽忧之病,方且治之,未暇治天下也。”故天下大器也,而不以易生。此有道者之所以异乎俗者也。 舜让天下给子州支伯。子州支伯说:“我碰巧有很厉害很顽固的病,正将治疗它,没空儿来治理天下啊。”所以天下是最珍贵的器物,却不拿它来交换生命。这就是有道的人跟一般人不同的原因。 1.3 舜让天下 舜以天下让善卷。善卷曰:“余立于宇宙之中,冬日衣皮毛,夏日衣葛絺。春耕种,形足以劳动;秋收敛,身足以休食。日出而作,日入而息,逍遥于天地之间,而心意自得。吾何以天下为哉!悲夫,子之不知余也!”遂不受。于是去而入深山,莫知其处。 舜又把天下让给善卷。善卷说:“我站在宇宙之中,冬天穿用带毛兽皮做的衣服,夏天穿葛布衣服。春天耕种,身体足以劳动;秋天收获敛藏,身子骨足能得到休息安养。太阳出来的时候起来劳动,太阳落山以后就休息,在天地间自由自在,而自觉得意开心。我要天下做什么呢!可悲啊,你不了解我!”最终没有接受。于是善卷离开舜而隐入深山,没有谁知道他的居所。 1.4 亶父迁岐山 大王亶父居邠,狄人攻之。事之以皮帛而不受,事之以犬马而不受,事之以珠玉而不受。狄人之所求者,土地也。大王亶父曰:“与人之兄居而杀其弟,与人之父居而杀其子,吾不忍也。子皆勉居矣!为吾臣与为狄人臣奚以异!且吾闻之:不以所用养害所养。”因杖策而去之。 太王亶父居住在邠地,狄族人攻打他。拿兽皮丝织品来供奉他们,他们不接受;拿狗和马来供奉他们,他们也不接受;拿珠宝玉器来供奉他们,他们也不接受。狄族人所希望得到的,是邠地的土地。太王亶父说:“跟人的哥哥住在一起却让他的弟弟被杀害,跟人的父亲住在一起却让他的儿子被杀害,我不忍心这样。你们都尽力住在这儿吧!做我的臣民和做狄人的臣民有什么不同呢!而且我听

您可能关注的文档

文档评论(0)

js1180 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档