中国古典诗歌模糊美的观赏与翻译探析.pdfVIP

中国古典诗歌模糊美的观赏与翻译探析.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国古典诗歌模糊美的观赏与翻译探析

中国古典诗歌模糊美的鉴赏与翻译探析 摘 要 中国古典诗歌是中国文学最重大的成就之一,也是世界文学宝库里的一颗璀 璨明珠。中国古典诗歌的语言含蓄隽永,意象含义丰富,意境内涵深远,所有这 些特点都使得诗歌的翻译变得尤为困难。汉语言文字之艰深,古典诗词蕴涵之深 广,都远非英语所可比拟。因此,如何传递原诗的“神,再现原诗的美感,创 造出与原诗相近甚至相同的意象与意境,成了诗歌翻译的重中之重。 中国古典诗歌的语言和意象都具有高度的模糊性。在阅读的过程中,这种模 糊性通过阅读者的审美体验产生了模糊美。然而,关于中国古典诗歌模糊审美以 及翻译中模糊美的传达一直缺少系统的研究和理论指导。二十世纪术,模糊美学 开始兴起,国内外的翻译家及理论家开始从美学角度研究诗歌翻译,取得了一定 的成绩。 本文以中国古典诗歌中的模糊美为研究对象,以模糊美学为理论基础,阐述 了诗歌翻译的可行性,提出了中国古典诗歌翻译需要秉持的主要原则,归纳了三 种翻译模糊美的技巧,并且通过实例分析加以验证和探讨。 本文第一章提出了研究的背景、意义、目的和结构。中国古典诗歌辉煌庞大, 我们有责任将其翻译成外文,尤其是英语,进而传播中国的古典文化,让世界更 好地了解中国。第二章是文献综述,总结了前人的研究成果,探讨了中国古典诗 歌翻译中存在的困难,并在此基础上引出了诗歌翻译需要秉持的主要原则,并将 其运用到诗歌翻译中。美学是评价文学及其翻译价值的重要方法,没有美,诗歌 也就不复存在。第三章详细阐述了语言中的模糊现象及中国古典诗歌的模糊美。 这一章详细介绍了何为模糊语言,模糊语言的美学价值,中国古典诗歌中的模糊 美及其三个特征,并且从五个层面详细阐述了模糊美在中国古典诗歌中的体现, 从而理清了中国古典诗歌模糊关的产生过程。因此,如何传递原诗的模糊美就成 了下文要探讨的关键。第四章以模糊美学为理论基础,提出了中国古典诗歌模糊 美的英译应该遵循的原则,提出了古典诗歌的翻泽不能仅仅满足于表面的忠实和 形式上的对等,而且应该在目的语中再现原诗的美感,传递原诗的“神”。接下 来阐述了译者在翻译中所处地位的变迁及其在诗歌翻译中的主体角色。最后提出 了翻译诗歌模糊美的三种技巧,并且分别列举出成功的翻译案例。最后一章是全 文的一个总结,得出了本文的主要研究成果,指出了论文的不足,并且对研究前 景提出了一些建议。 通过这篇论文,作者希望能够抛砖引玉,引起更多研究者对中国古典诗歌模 糊美翻译研究的重视,吸收并融合西方的翻译理论并将其应用到中国古典诗歌的 翻译中来。 关键词:中国古典诗歌,模糊,模糊美,翻译 U ATentativeof inClassicalChinese FuzzyBeauty Study PoemsandItsTranslation Abstract ofChinese Chinese Astheutmostbrilliantachievement literature,Classical an rolenot toChinabutalsotothewholeworld. poetryplaysirreplaceableonly ClassicalChinese is ofreserved and poetry,whichcomposed languagemeaningful withavast readers imaginary images,couldprovides di衔cultiesfortranslators. their

文档评论(0)

yxutcangfp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档