- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
适应与挑选英汉文学翻译中的译本杂合现象探究
D eC la r a tio n
T h e th e sis eo n ta in s n o m ateria l w h ich h a s b e en a ee eP ted for th e aw ard
o f an y o th er o r d iP lo m a in an y in stitu tio n s o f h ig h er leam in g an d th at,to
the b est of m y kn ow ledge and b elief,the th esis eon tain s no m aterial
P rev io u sly P u b lish e d o r w ritten b y an o th er P erso n ,ex e eP t w h en d u e
referen c e 15 m a d e in th e tex t o f th e th e sis.
s igned by 秦 军
S eP tem b er,2 0 1 1
A c k n o w le d g em e n ts
F o r th e c o m P letio n o f th is th e sis,1 w o u ld lik e to ex ten d to m y d e eP e st
g ra titu d e an d aP P re c ia tio n to m y su P erv iso r,A sso c ia te P ro fe sso r S u n J in .
Wi th o u t h is w e ll一in fo rm e d g u id an e e , in sig h tfu l eritie ism , th is th e sis
w o u ld h av e b een b y n o m e an s a c eo m P lish e d .
M y sP e e ia l th an k s 9 0 to m y P are n ts an d m y w ife . T h ey eo n stan tly
en c o u ra g e m e ,a n d 1 w ill n ev er fo rg et th e ir sin e ere su P P o rts ,
摘 要
杂合 是 文本 特 有 现 象 。近 几 年 来 ,研 究者 逐渐 把 注 意 力转 移 到跨
文 化 交 流 的衍 生物一 文 学翻 译 译 本 ,以此 来 探 究杂 合 的产 生 、演 变 及
其 成 因 ; 他 们 的研 究取 得 了丰 富 的成 果 ,并有 一大批 相 关 学术 论 文 发
表 。遗 憾 的是 ,他 们 的研 究鲜 有 以 “译 者 中心 ”为 出发 点或 是 彰 显译
者 主 体 性 。另外 ,他 们 对 杂合 现 象 的分 析 往 往 局 限于从静 态 的 、单 一
的角度 来研 究 ,人 为地 割裂 了译 者主体 与社会 、文化 、读 者等众 多 因
素 的关 联 。而 由原清 华 大 学 教授 胡庚 申提 出 的 “翻 译 生态 环 境 ”及 翻
译 就 是 “译 者适 应 翻 译 生态 环 境 的选 择 活 动 ”等 理 论 为进 一步探 讨 文
学翻 译 译 本 的杂 合 现 象 提供 了更 为现 实 、客观 的研 究基 础 。
本 论 文 以翻 译 适 应 选 择 论 为 理 论 基 础 ,说 明译 者 如 何 受 到翻 译 生 态
环 境 的制 约 ,彰 显 一种 受制
您可能关注的文档
最近下载
- 小升初语文阅读考点 专题五 写人记事类文章阅读指导 专练卷(含答案)人教统编版.doc VIP
- TCSAE-功能型无人车 自动驾驶功能场地试验方法及要求.pdf VIP
- 机械制图与CAD基础习题集第2版包玉梅习题答案.pdf
- FZ_T07037-2024《纺织企业水重复利用率计算方法》.pdf VIP
- 《企业财务会计习题与实训(第5版)》课后参考答案1-4章程运木.doc
- 人才素质盘点方案.pptx VIP
- 2023天健校招笔试题型.pdf VIP
- 必修下教材文言文逐篇过关挖空训练(二)(解析版)-2026年高考语文一轮复习之古诗文(全国通用).pdf VIP
- 必修下教材文言文逐篇过关挖空训练(一)(解析版)-2026年高考语文一轮复习之古诗文(全国通用).pdf VIP
- 天健笔试押题校招.pdf VIP
文档评论(0)