- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
译者主体性在张振玉译本《京华烟云》中的表现
㈧IIIr l rill II III I r I I III
f Y1911552
theTranslator’S inZhang
On ectivity
Subj
in
ofMoment
Translation Peking
Zhenyu,S
AThesis
to
Submitted
Studies
Foreign College
HunanNormal
Of University
ofthe
Fulfillment
InPartial Requirements
ofArtsinthe ectof
ForThe ofMaster Subj
Degree
andLiterature
EnglishLanguage
By
Chen
Hongrong
the of
Under
Supervision
Cai
ViceProfessor
Ping
Changsha,Hunan
May,2011
Abstract
drew
oblivionand
Thetranslator’S usedtobeintotal
subjectivity
tum’’in
translationstudies.With“cultural
intraditional
attention
scarce
1 translation
您可能关注的文档
- 论权力话语实际对《骆驼祥子》两个英译本的阐释.pdf
- 论标准与译者的翻译意图——以《浮生六记》三个英译本为例.pdf
- 论日本就业形态与收入差距的干系.pdf
- 论标记视角下的风格通报-The Great Gatsby两种译本个案研究.pdf
- 论民族文明认同感对自我认知的重要性《看不见的人》的一次荣格心理学解读.pdf
- 论王尔德童话中唯美的殒命.pdf
- 论王尔德童话中真善圣的伦理要素.pdf
- 论王尔德作品中的殒命叙事.pdf
- 论玩笑交际的受话心理与调控计谋.pdf
- 论看翠克斯·波特植物故事中的女性主义思想.pdf
- 译者主体性的表象及动因——《德伯家的苔丝》两译本对照研究.pdf
- 译者主体性影响下翻译策略的挑选——以《聊斋志异》英译本为例.pdf
- 译者在适应与选择中的主体性表现——以《雾都孤儿》三个中译本为例.pdf
- 译者主导在线翻译工具评价研究--以两款在线机翻引擎的评价为例.pdf
- 译者的顺应与选择——以张培基《英译中国现代散文选》为例.pdf
- 试从神经学角度阐发隐喻对创新的积极影响.pdf
- 试从生态评述视角解读阿特伍德的《羚羊与秧鸡》与《洪疫之年》.pdf
- 试从原型批评实际角度解读《绿山墙的安妮》.pdf
- 试析《只争朝夕》的回避主题.pdf
- 试析《鹿鼎记》闵福德英译本中韦小宝语言的翻译——一个外交翻译理论的视角.pdf
文档评论(0)