口译笔记能力
Interpreting Course for EM Seniors Interpreting Course 口译课是一门综合技能课。口译要求译员具备原语和译入语两种语言的听、说、读、译等方面的综合技能以及对口译特殊技能的把握。 口译悠久的历史 同笔译一样,口译有着悠久的历史。自从使用不同语言的人类相互交往以来就产生了口译。从原始社会部落群体之间的相互交往到古代不同疆域、不同民族之间商贸、文化、技艺的相互交流,从古代不同宗教的传播和东西方文明的交流到人类一次次的环球旅行和移民,这一切都离不开口译的媒介与桥梁作用;同时,也正是人类这些跨文化、跨民族、跨疆域的活动才大大促进了口译的发展。 进入20 世纪,各种国际组织陆续出现,各国之间的交往日趋频繁,口译的作用也显得更加重要。特别是第一次世界大战后,1919 年的“巴黎和会”上,同声传译的首次使用开创了口译史上的里程碑。由于同声传译在国际会议上显示了极大的优越性,因而得到了推广和应用。第二次世界大战后,联合国的诞生及其各专门机构的相继成立,世界各种全球性,区域性的政治、经贸组织的增多、大大促进了各国之间的相互交流。一批专门为国际会议培养高级译员的翻译学院在德国、瑞士、法国和美国应运而生。1953 年“国际会议译员协会”的成立,标志着口译人员社会地位的确立。口译作为一门语言艺术开始兴旺起来,并成为一个令人羡慕和追求的高尚职业。 口译的特点 口译是一种特殊的语言交际过程, 首先是速度快。口译的全过程,从语言信息的接收、解码、记忆、编码到输出只在短短的瞬间进行。译员一旦进入工作状态就像一台自动运转的机器,必须全神贯注、连续不断地进行语言信息的处理和转换工作。而且口译的效果往往是立竿见影、当场敲定。即使译员对前边口译的效果不够满意,也难以返工或更改。口译是一项艰巨而紧张的脑力劳动。 口译的特点 译员要面对各种意想不到的挑战,承受很大的思想压力。 首先是无法完全预测交际双方的谈话内容,因而无从事先做充分的准备。其次,口译过程中译员随时可能遇到语言、知识、文化等方面的困难和障碍。另外,他们可能在各种气氛紧张的现场进行口译。 因此,译员工作时必须精力充沛,思想高度集中,做到耳、眼、手、脑、口同时并用,既要迅速高效,又要准确无误,既要忠于原意,又要灵活应变。口译的确是一项极富挑战性的工作。 口译与笔译有很大的区别 二者的差异主要有以下几点: 1. 工作方式不同。口译是从口头语言到口头语言的翻译。口头语言转瞬即逝,从听入信息到译出信息,译员只有短短几秒钟时间。特别是同声传译,口译和讲话几乎是同时进行的,真可谓“一言既出,驷马难追”,一旦出错,很难补救。口译中译员要在瞬息之间把获得的语言信息输入大脑,经过判断、处理,迅速转换成另一种语言,再准确、流畅地表达出来,使交谈双方达到沟通、交流之目的。译员必须独立地完成这一切,没有可能参考任何文件、资料,也没有可能求教于任何专家、学者。 然而,笔译则不同,笔译人员面对的是书面语言。他可以不受时间的限制,反复阅读、从容思考、充分理解原文,必要时还可借助各种工具书,反复推敲、仔细琢磨、方才下笔; 同时笔译人员可以使用各种修辞手段,对译文进行修改、润色; 还可以请教别人或与同行切磋,或请专家审校。总之,笔译工作者有较充分的时间对译文进行加工,使其精益求精,达到最佳境界。 口译与笔译有很大的区别 2. 工作环境不同。口译人员直接面对各类听众。他们可能是国家元首、政局要员、各方面的专家、学者,或者是从事各种职业的各行各业的人。译员要在各种各样的场合工作:有礼节性的接见或宴请、有气氛比较宽松的观光旅游、有严肃正规的政治会晤、针锋相对的外交谈判,更有无法预料讲话人要说什么的即兴发言、辩论、记者招待会,或者是有数百听众的大会演说。口译是异常复杂而紧张的脑力劳动。口译人员特别是同声译员工作时承受着巨大的精神压力和心理负担。难怪有的联合国会议译员把他们翻译时所在的玻璃小间叫做“恐怖的秘室”。因此,口译人员需要良好的心理素质和身体素质。 相比之下,笔译人员却是在另一种环境中工作。他们的工作对象是看不见的广大读者,可以任意选择一个舒适、安静的环境,专心致志、从容不迫地工作。 口译与笔译有很大的区别 3. 要求和标准不同。由于交际对象和工作环境的不同,口译和笔译的要求和标准也不相同。口译人员直接面对交际的双方,其任务是通过语言切换,传递信息,使双方达到交流思想和感情的目的。口译时,译员必须集中精力抓住说话人的中心意思,把话语所含信息完整、准确、及时地表达出来。他不可能也不必要把原话的每个词语和句子逐一不漏地译出,那样做反而会影响下一步的听译。因此,口译最重要的是传情达意,把说话人的意思和话语的效果表达出来。译语要口语化,简短明了、通俗易懂、准确、及时、通顺。 笔译的成果是永
您可能关注的文档
最近下载
- 运筹学题库及答案.doc VIP
- 2012江苏高考数学试卷(含答案).doc VIP
- 2018江苏高考数学.doc VIP
- 多因素身份验证系统设计与实现.docx VIP
- 新概念英语第一册上半册 Lesson15-16 课件.ppt VIP
- 2025 年剖宫产术后护理的最新要点与技巧.docx VIP
- 医院科室排班表.docx VIP
- 楼宇低压配电系统的设计.doc VIP
- 【电脑小知识】:如何使用注册表来恢复误删的Win7便签?.docx VIP
- 班子(在带头强化政治忠诚、提高政治能力;在带头固本培元、增强党性;在带头敬畏人民、敬畏组织、敬畏法纪;在带头干事创业、担当作为;在带头坚决扛起管党治党责任)存在不足.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)